Тілашар

kk Small Talk 1   »   ro Small talk 1

20 [жиырма]

Small Talk 1

Small Talk 1

20 [douăzeci]

Small talk 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Romanian Ойнау Көбірек
Жайғасып отырыңыз! F-c--i-v---omo-! F-------- c----- F-c-ţ---ă c-m-d- ---------------- Faceţi-vă comod! 0
Өз үйіңіздегідей сезініңіз! S--ţ-ţi-v--ca -ca--! S--------- c- a----- S-m-i-i-v- c- a-a-ă- -------------------- Simţiţi-vă ca acasă! 0
Не ішесіз? C- --riţ- -- -eţi? C- d----- s- b---- C- d-r-ţ- s- b-ţ-? ------------------ Ce doriţi să beţi? 0
Музыканы ұнатасыз ба? Iubiţi-mu-i-a? I----- m------ I-b-ţ- m-z-c-? -------------- Iubiţi muzica? 0
Мен классикалық музыканы ұнатамын. M-e-îm-----ce --zi-a-----ic-. M-- î-- p---- m----- c------- M-e î-i p-a-e m-z-c- c-a-i-ă- ----------------------------- Mie îmi place muzica clasică. 0
Мынау менің компакт-дискілерім. Aic--su-t cd-u--le ---e. A--- s--- c------- m---- A-c- s-n- c---r-l- m-l-. ------------------------ Aici sunt cd-urile mele. 0
Қандай да бір аспапта ойнайсыз ба? Cân-aţ- -a--- inst-u--n-? C------ l- u- i---------- C-n-a-i l- u- i-s-r-m-n-? ------------------------- Cântaţi la un instrument? 0
Мынау менің гитарам. Ai-- --t-----t--a----. A--- e--- c------ m--- A-c- e-t- c-i-a-a m-a- ---------------------- Aici este chitara mea. 0
Ән айтуды ұнатасыз ба? Câ-taţ- c- ----er-? C------ c- p------- C-n-a-i c- p-ă-e-e- ------------------- Cântaţi cu plăcere? 0
Балаларыңыз бар ма? Av-ţ- c----? A---- c----- A-e-i c-p-i- ------------ Aveţi copii? 0
Итіңіз бар ма? Aveţi -n ---ne? A---- u- c----- A-e-i u- c-i-e- --------------- Aveţi un câine? 0
Мысығыңыз бар ма? Ave-i o -is--ă? A---- o p------ A-e-i o p-s-c-? --------------- Aveţi o pisică? 0
Мынау менің кітаптарым. A-c- -unt -ă-ţile-mel-. A--- s--- c------ m---- A-c- s-n- c-r-i-e m-l-. ----------------------- Aici sunt cărţile mele. 0
Қазір мына кітапты оқып жатырмын. Eu t-cmai--i---- ace-stă ca---. E- t----- c----- a------ c----- E- t-c-a- c-t-s- a-e-s-ă c-r-e- ------------------------------- Eu tocmai citesc această carte. 0
Сіз не оқығанды ұнатасыз? Ce--i-iţ--c- p--c---? C- c----- c- p------- C- c-t-ţ- c- p-ă-e-e- --------------------- Ce citiţi cu plăcere? 0
Сізге концертке барған ұнай ма? Merg--i-cu --ă-ere l- --n----? M------ c- p------ l- c------- M-r-e-i c- p-ă-e-e l- c-n-e-t- ------------------------------ Mergeţi cu plăcere la concert? 0
Сізге театрға барған ұнай ма? Me--e-i--- -lăc--e-l---e-tr-? M------ c- p------ l- t------ M-r-e-i c- p-ă-e-e l- t-a-r-? ----------------------------- Mergeţi cu plăcere la teatru? 0
Сізге операға барған ұнай ма? Me----i-c- p--c-r- l- -p-r-? M------ c- p------ l- o----- M-r-e-i c- p-ă-e-e l- o-e-ă- ---------------------------- Mergeţi cu plăcere la operă? 0

Ана тілі? Әке тілі!

Адам бала кезінде тілді кімнен үйренеді? Әрине, көпшілігі «Анадан!» деп жауап беруі мүмкін. Жер бетіндегі адамдардың көпшілігінің пікірі осындай. «Ана тілі» деген ұғым барлық дерлік халықтарда кездеседі. Оны ағылшындар да, қытайлар да жақсы біледі. Мүмкін, аналар балалармен көбірек уақыт өткізетіндіктен шығар. Алайда, жаңа зерттеулердің нәтижелері басқаша. Олар біздің тіл, көп жағдайда, әкелеріміздің тілі екендігін көрсетеді. Ғалымдар аралас халықтардың генетикалық материалдары мен тілдерін зерттеп жатыр. Мұндай халықтарда ата-аналар әртүрлі мәдениет өкілдері болып табылады. Бұл халықтар бірнеше мың жыл бұрын пайда болған. Оған халықтардың үлкен қоныс аударулары себеп болған. Бұл аралас халықтардың генетикалық материалдары генетикалық тұрғыдан талданған. Содан кейін, оны халықтың тілімен салыстырған. Көптеген халықтар өздерінің ата-бабаларының тілінде сөйлейді. Бұл дегеніміз Y хромосомасына жататын тіл ұлттық тіл болып табылатынын білдіреді. Сонымен, ер адамдар өз тілдерін шет елдерге әкелген. Содан кейін әйелдер ерлердің жаңа тілін меңгерген. Бірақ бүгінгі күннің өзінде әкелер тілімізге қатты әсер етеді. Себебі кішкентай балалар тіл үйрену кезінде әкелеріне еліктейді. Әкелер балаларымен әлдеқайда аз сөйлеседі. Сондай-ақ, ерлердің сөйлемдерінің құрылымы әйелдердікіне қарағанда әлдеқайда қарапайым. Осы себептен, балалар әке тілін тез үйренеді. Әке тілі олар үшін күрделі емес, сондықтан оны үйрену де оңайырақ. Сондықтан әңгіме барысында балалар анадан гөрі әкеге көбірек еліктейді. Дегенмен, кейінірек, ананың қолданатын сөздері бала тілін қалыптастырады. Осылайша, біздің тілге аналар да, әкелер де әсер етеді. Сондықтан да, ана тілі – ата-ана тілі деп аталуы керек!