Көзілдірік
ಕ--ನ-ಕ.
ಕ------
ಕ-್-ಡ-.
-------
ಕನ್ನಡಕ.
0
Kan-a-ak-.
K---------
K-n-a-a-a-
----------
Kannaḍaka.
Көзілдірік
ಕನ್ನಡಕ.
Kannaḍaka.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
ಅವ-ು ತನ್ನ---್ನ-ಕ-ನ-ನು -ರೆ-ಿದ್ದಾ-ೆ.
ಅ--- ತ--- ಕ---------- ಮ-----------
ಅ-ನ- ತ-್- ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ಮ-ೆ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
----------------------------------
ಅವನು ತನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ.
0
A--nu--an-a -a--a---av---u---r-tidd-ne.
A---- t---- k------------- m-----------
A-a-u t-n-a k-n-a-a-a-a-n- m-r-t-d-ā-e-
---------------------------------------
Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
ಅವನು ತನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ.
Avanu tanna kannaḍakavannu maretiddāne.
Оның көзілдірігі қайда екен?
ಅ-ನ-ಕನ---ಕ --್ಲ-ದ-?
ಅ-- ಕ----- ಎ-------
ಅ-ನ ಕ-್-ಡ- ಎ-್-ಿ-ೆ-
-------------------
ಅವನ ಕನ್ನಡಕ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
A--na-kanna-a----l--de?
A---- k-------- e------
A-a-a k-n-a-a-a e-l-d-?
-----------------------
Avana kannaḍaka ellide?
Оның көзілдірігі қайда екен?
ಅವನ ಕನ್ನಡಕ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Avana kannaḍaka ellide?
сағат
ಗಡ----.
ಗ------
ಗ-ಿ-ಾ-.
-------
ಗಡಿಯಾರ.
0
Gaḍ-----.
G--------
G-ḍ-y-r-.
---------
Gaḍiyāra.
Оның сағаты бұзылып қалды.
ಅವನ -ಡ---ರ -ೆ----ದೆ.
ಅ-- ಗ----- ಕ--------
ಅ-ನ ಗ-ಿ-ಾ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-.
--------------------
ಅವನ ಗಡಿಯಾರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
0
Ava-a gaḍ--āra-k-ṭṭ-d-.
A---- g------- k-------
A-a-a g-ḍ-y-r- k-ṭ-i-e-
-----------------------
Avana gaḍiyāra keṭṭide.
Оның сағаты бұзылып қалды.
ಅವನ ಗಡಿಯಾರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
Avana gaḍiyāra keṭṭide.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
ಗ---ಾರ--ೋ-----ೇ----ದ-.
ಗ----- ಗ---- ಮ--- ಇ---
ಗ-ಿ-ಾ- ಗ-ಡ-ಯ ಮ-ಲ- ಇ-ೆ-
----------------------
ಗಡಿಯಾರ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಇದೆ.
0
G-ḍiy-r--g-ḍ-ya --le----.
G------- g----- m--- i---
G-ḍ-y-r- g-ḍ-y- m-l- i-e-
-------------------------
Gaḍiyāra gōḍeya mēle ide.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
ಗಡಿಯಾರ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಇದೆ.
Gaḍiyāra gōḍeya mēle ide.
төлқұжат
ಪಾಸ್ ಪೋ-್-್
ಪ--- ಪ-----
ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ-
-----------
ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್
0
P-----rṭ
P-- p---
P-s p-r-
--------
Pās pōrṭ
төлқұжат
ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್
Pās pōrṭ
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
ಅವನ---ನ-ನ --ಸ್ ಪೋರ-ಟ- --್ನು-ಕಳೆ-ು-ಕೊಂಡಿ-್--ನೆ.
ಅ--- ತ--- ಪ--- ಪ----- ಅ---- ಕ---- ಕ-----------
ಅ-ನ- ತ-್- ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಅ-್-ು ಕ-ೆ-ು ಕ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------
ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದು ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
0
a---u---nn---ās -ōr- a--u-k-ḷ--- k--ḍi-dān-.
a---- t---- p-- p--- a--- k----- k----------
a-a-u t-n-a p-s p-r- a-n- k-ḷ-d- k-ṇ-i-d-n-.
--------------------------------------------
avanu tanna pās pōrṭ annu kaḷedu koṇḍiddāne.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದು ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
avanu tanna pās pōrṭ annu kaḷedu koṇḍiddāne.
Оның төлқұжаты қайда екен?
ಅವನ----್ ಪ-ರ--್ -----ದೆ?
ಅ-- ಪ--- ಪ----- ಎ-------
ಅ-ನ ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ- ಎ-್-ಿ-ೆ-
------------------------
ಅವನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
A---a pā--p-rṭ e-lid-?
A---- p-- p--- e------
A-a-a p-s p-r- e-l-d-?
----------------------
Avana pās pōrṭ ellide?
Оның төлқұжаты қайда екен?
ಅವನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Avana pās pōrṭ ellide?
олар – өздерінің
ಅ--- - --ರ
ಅ--- – ಅ--
ಅ-ರ- – ಅ-ರ
----------
ಅವರು – ಅವರ
0
Av--u-–--v--a
A---- – a----
A-a-u – a-a-a
-------------
Avaru – avara
олар – өздерінің
ಅವರು – ಅವರ
Avaru – avara
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
ಆ ಮ-್-ಳ-ಗ--ಅ-ರ-(---ಮ) ತಂ-ೆ,-ತಾ--ಯವ-ು ---------.
ಆ ಮ------- ಅ-- (----- ತ---- ತ------- ಸ---------
ಆ ಮ-್-ಳ-ಗ- ಅ-ರ (-ಮ-ಮ- ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------------
ಆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ (ತಮ್ಮ) ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
0
ā -a--a-ig- --ar- (tam'--- -and-- t-yi-av--- -i-k--l-.
ā m-------- a---- (------- t----- t--------- s--------
ā m-k-a-i-e a-a-a (-a-'-a- t-n-e- t-y-y-v-r- s-k-i-l-.
------------------------------------------------------
ā makkaḷige avara (tam'ma) tande, tāyiyavaru sikkilla.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
ಆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ (ತಮ್ಮ) ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
ā makkaḷige avara (tam'ma) tande, tāyiyavaru sikkilla.
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
ಓ--ಅ-್----ವರ-ತ--ೆ--ತ---ಯವ-ು-ಬರ--್ತ-ದ್ದ---.
ಓ- ಅ---- ಅ-- ತ---- ತ------- ಬ-------------
ಓ- ಅ-್-ಿ ಅ-ರ ತ-ದ-, ತ-ಯ-ಯ-ರ- ಬ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
------------------------------------------
ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
0
Ō!-Alli--v--a --nd-,-tā----varu-------iddāre.
Ō- A--- a---- t----- t--------- b------------
Ō- A-l- a-a-a t-n-e- t-y-y-v-r- b-r-t-i-d-r-.
---------------------------------------------
Ō! Alli avara tande, tāyiyavaru baruttiddāre.
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
Ō! Alli avara tande, tāyiyavaru baruttiddāre.
Сіз – Сіздің
ನ-ವ----ನ--್-.
ನ--- - ನ-----
ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ-
-------------
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
0
Nī-u---nim'-a.
N--- - n------
N-v- - n-m-m-.
--------------
Nīvu - nim'ma.
Сіз – Сіздің
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
Nīvu - nim'ma.
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
ನಿ----ಪ್---ಣ ಹೇಗಿತ್-ು- -ಶ್---ಾನ್) -ಿ-್-ರ್ ಅ-ರೆ?
ನ---- ಪ----- ಹ-------- (--------- ಮ------ ಅ----
ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-, (-್-ೀ-ಾ-್- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-?
-----------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
0
N-m'm---ra---- hē-i-tu,-(ś----n)--illa- ----e?
N----- p------ h------- (------- m----- a-----
N-m-m- p-a-ā-a h-g-t-u- (-r-m-n- m-l-a- a-a-e-
----------------------------------------------
Nim'ma prayāṇa hēgittu, (śrīmān) millar avare?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
Nim'ma prayāṇa hēgittu, (śrīmān) millar avare?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
ನಿಮ-ಮ -ಡ-ಿ ಎಲ್ಲ--್ದಾರೆ--(ಶ್ರೀ--ನ-)--ಿಲ್ಲರ- ಅವ--?
ನ---- ಮ--- ಎ----------- (--------- ಮ------ ಅ----
ನ-ಮ-ಮ ಮ-ದ- ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- (-್-ೀ-ಾ-್- ಮ-ಲ-ಲ-್ ಅ-ರ-?
------------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಮಡದಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
0
N---ma-m-ḍa-- -ll-----e,-(ś--m--- ---l-- av-r-?
N----- m----- e--------- (------- m----- a-----
N-m-m- m-ḍ-d- e-l-d-ā-e- (-r-m-n- m-l-a- a-a-e-
-----------------------------------------------
Nim'ma maḍadi elliddāre, (śrīmān) millar avare?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
ನಿಮ್ಮ ಮಡದಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
Nim'ma maḍadi elliddāre, (śrīmān) millar avare?
Сіз – Сіздің
ನ------ನಿ-್-.
ನ--- - ನ-----
ನ-ವ- - ನ-ಮ-ಮ-
-------------
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
0
Nīvu-- nim'ma.
N--- - n------
N-v- - n-m-m-.
--------------
Nīvu - nim'ma.
Сіз – Сіздің
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
Nīvu - nim'ma.
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
ನಿಮ---ಪ್ರಯ-ಣ ಹ-ಗ-ತ್ತು-------ತಿ-ಸ್ಮ--- -ವರ-?
ನ---- ಪ----- ಹ-------- ಶ------ ಸ----- ಅ----
ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ- ಹ-ಗ-ತ-ತ-, ಶ-ರ-ಮ-ಿ ಸ-ಮ-ತ- ಅ-ರ-?
-------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
0
N-m-m- --a-āṇa -ēg-t-u--ś-īmat- s-i- avare?
N----- p------ h------- ś------ s--- a-----
N-m-m- p-a-ā-a h-g-t-u- ś-ī-a-i s-i- a-a-e-
-------------------------------------------
Nim'ma prayāṇa hēgittu, śrīmati smit avare?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
Nim'ma prayāṇa hēgittu, śrīmati smit avare?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
ನ--್ಮ-ಯಜ---ರು-(ಗ--)---್ಲ--್ದ-ರ- -್ರ-ಮತ- --ಮ-ತ್--ವ-ೆ?
ನ---- ಯ------ (---- ಎ---------- ಶ------ ಸ----- ಅ----
ನ-ಮ-ಮ ಯ-ಮ-ನ-ು (-ಂ-) ಎ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ಶ-ರ-ಮ-ಿ ಸ-ಮ-ತ- ಅ-ರ-?
----------------------------------------------------
ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು (ಗಂಡ) ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
0
Ni-'ma--a---ā-ar---ga-ḍa)-ellidd-r--ś-īma---sm-- ---re?
N----- y--------- (------ e-------- ś------ s--- a-----
N-m-m- y-j-m-n-r- (-a-ḍ-) e-l-d-ā-e ś-ī-a-i s-i- a-a-e-
-------------------------------------------------------
Nim'ma yajamānaru (gaṇḍa) elliddāre śrīmati smit avare?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು (ಗಂಡ) ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
Nim'ma yajamānaru (gaṇḍa) elliddāre śrīmati smit avare?