Ordliste

nn Conjunctions   »   mr उभयान्वयी अव्यय ४

97 [nittisju / sju og nitti]

Conjunctions

Conjunctions

९७ [सत्याण्णव]

97 [Satyāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय ४

[ubhayānvayī avyaya 4]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Marathi Spel Meir
Han sovna sjølv om TVen sto på. ज-ी --.व्ही- -ा---हो-ा -र-ह- ----ोपी ----. ज-- ट------- च--- ह--- त---- त- झ--- ग---- ज-ी ट-.-्-ी- च-ल- ह-त- त-ी-ी त- झ-प- ग-ल-. ------------------------------------------ जरी टी.व्ही. चालू होता तरीही तो झोपी गेला. 0
j-r---ī.V-ī----lū hōtā t-r-hī-tō---ō-ī gēl-. j--- ṭ------ C--- h--- t----- t- j---- g---- j-r- ṭ-.-h-. C-l- h-t- t-r-h- t- j-ō-ī g-l-. -------------------------------------------- jarī ṭī.Vhī. Cālū hōtā tarīhī tō jhōpī gēlā.
Han vart verande ei stund, sjølv om det var seint. ज-ी उ-ी- झाला --त--तरीह- -ो --डा--ळ थ-ंब-ा. ज-- उ--- झ--- ह--- त---- त- थ------ थ------ ज-ी उ-ी- झ-ल- ह-त- त-ी-ी त- थ-ड-व-ळ थ-ं-ल-. ------------------------------------------- जरी उशीर झाला होता तरीही तो थोडावेळ थांबला. 0
J-rī ---r----ā-- ---ā tarī----- th---vē-a-t-āmb-lā. J--- u---- j---- h--- t----- t- t-------- t-------- J-r- u-ī-a j-ā-ā h-t- t-r-h- t- t-ō-ā-ē-a t-ā-b-l-. --------------------------------------------------- Jarī uśīra jhālā hōtā tarīhī tō thōḍāvēḷa thāmbalā.
Han kom ikkje, sjølv om vi hadde ei avtale. ज---आम-ही -ेट--र--ी -ो----र--- -ो-आ-ा-ना-ी. ज-- आ---- भ-- ठ---- ह--- त---- त- आ-- न---- ज-ी आ-्-ी भ-ट ठ-व-ी ह-त- त-ी-ी त- आ-ा न-ह-. ------------------------------------------- जरी आम्ही भेट ठरवली होती तरीही तो आला नाही. 0
J-rī---hī-bh-ṭ- -harav-l--hō---t---h--t---lā--ā-ī. J--- ā--- b---- ṭ-------- h--- t----- t- ā-- n---- J-r- ā-h- b-ē-a ṭ-a-a-a-ī h-t- t-r-h- t- ā-ā n-h-. -------------------------------------------------- Jarī āmhī bhēṭa ṭharavalī hōtī tarīhī tō ālā nāhī.
TVen sto på, men han sovna likevel. टी-व्ही. च-लू--ोता तर-ही-तो झ-पी ग--ा. ट------- च--- ह--- त---- त- झ--- ग---- ट-.-्-ी- च-ल- ह-त- त-ी-ी त- झ-प- ग-ल-. -------------------------------------- टी.व्ही. चालू होता तरीही तो झोपी गेला. 0
Ṭ-.Vh-.-Cāl--h----tar--- tō -hō----ē--. Ṭ------ C--- h--- t----- t- j---- g---- Ṭ-.-h-. C-l- h-t- t-r-h- t- j-ō-ī g-l-. --------------------------------------- Ṭī.Vhī. Cālū hōtā tarīhī tō jhōpī gēlā.
Det var seint, men han vart verande likevel. उ-ीर -ा-ा -ोत- तर--ी--ो---ड-वेळ थ---ला. उ--- झ--- ह--- त---- त- थ------ थ------ उ-ी- झ-ल- ह-त- त-ी-ी त- थ-ड-व-ळ थ-ं-ल-. --------------------------------------- उशीर झाला होता तरीही तो थोडावेळ थांबला. 0
U--r------ā-hōtā --rī---tō--hōḍā-ē-- t-āmb--ā. U---- j---- h--- t----- t- t-------- t-------- U-ī-a j-ā-ā h-t- t-r-h- t- t-ō-ā-ē-a t-ā-b-l-. ---------------------------------------------- Uśīra jhālā hōtā tarīhī tō thōḍāvēḷa thāmbalā.
Vi hadde ei avtale, men han kom ikkje likevel. आम्-ी---ट-----ी ह----तर----तो -ल--नाह-. आ---- भ-- ठ---- ह--- त---- त- आ-- न---- आ-्-ी भ-ट ठ-व-ी ह-त- त-ी-ी त- आ-ा न-ह-. --------------------------------------- आम्ही भेट ठरवली होती तरीही तो आला नाही. 0
Ā-h- bh--a ṭ------lī --tī--a---- t--ā-ā ---ī. Ā--- b---- ṭ-------- h--- t----- t- ā-- n---- Ā-h- b-ē-a ṭ-a-a-a-ī h-t- t-r-h- t- ā-ā n-h-. --------------------------------------------- Āmhī bhēṭa ṭharavalī hōtī tarīhī tō ālā nāhī.
Han køyrer bil sjølv om han ikkje har førarkort. त-य-च---कडे--रवा-ा-न--ी -र--ी तो-ग-ड--चाल-तो. त---------- प----- न--- त---- त- ग--- च------ त-य-च-य-क-े प-व-न- न-ह- त-ी-ी त- ग-ड- च-ल-त-. --------------------------------------------- त्याच्याकडे परवाना नाही तरीही तो गाडी चालवतो. 0
Tyāc--ka-ē -aravā-- n-----arīhī tō-gāḍ- c--a--t-. T--------- p------- n--- t----- t- g--- c-------- T-ā-y-k-ḍ- p-r-v-n- n-h- t-r-h- t- g-ḍ- c-l-v-t-. ------------------------------------------------- Tyācyākaḍē paravānā nāhī tarīhī tō gāḍī cālavatō.
Sjølv om vegen er glatt, køyrer han fort. रस्-ा--ि---- आहे-त-ीह- ---ग--ी व-ग-त -ा-वत-. र---- न----- आ-- त---- त- ग--- व---- च------ र-्-ा न-स-ड- आ-े त-ी-ी त- ग-ड- व-ग-त च-ल-त-. -------------------------------------------- रस्ता निसरडा आहे तरीही तो गाडी वेगात चालवतो. 0
Rast- n------ā--hē-t-r--ī-tō -āḍī vēgā-a--āla-at-. R---- n------- ā-- t----- t- g--- v----- c-------- R-s-ā n-s-r-ḍ- ā-ē t-r-h- t- g-ḍ- v-g-t- c-l-v-t-. -------------------------------------------------- Rastā nisaraḍā āhē tarīhī tō gāḍī vēgāta cālavatō.
Sjølv om han er full, syklar han. द-र- ----ल--ा---- तरी-ी -ो-त्य-च- साय-- --लवत आ--. द--- प------- आ-- त---- त- त----- स---- च---- आ--- द-र- प-य-ल-ल- आ-े त-ी-ी त- त-य-च- स-य-ल च-ल-त आ-े- -------------------------------------------------- दारू प्यालेला आहे तरीही तो त्याची सायकल चालवत आहे. 0
Dārū ----ēl- ā-ē---r------ -y--- sā-ak--a------a-a-ā--. D--- p------ ā-- t----- t- t---- s------- c------- ā--- D-r- p-ā-ē-ā ā-ē t-r-h- t- t-ā-ī s-y-k-l- c-l-v-t- ā-ē- ------------------------------------------------------- Dārū pyālēlā āhē tarīhī tō tyācī sāyakala cālavata āhē.
Han har ikkje førarkort. Likevel køyrer han bil. पर-ा-ा---ू-ही-------- च-ल--ो. प----- न----- त- ग--- च------ प-व-न- न-ू-ह- त- ग-ड- च-ल-त-. ----------------------------- परवाना नसूनही तो गाडी चालवतो. 0
P----ānā na---ah--t- g--- cālav-tō. P------- n------- t- g--- c-------- P-r-v-n- n-s-n-h- t- g-ḍ- c-l-v-t-. ----------------------------------- Paravānā nasūnahī tō gāḍī cālavatō.
Vegen er glatt. Likevel køyrer han for fort. रस्-- -----ा अ----ी त--गा----------ाल--ो. र---- न----- अ----- त- ग--- व---- च------ र-्-ा न-स-ड- अ-ू-ह- त- ग-ड- व-ग-त च-ल-त-. ----------------------------------------- रस्ता निसरडा असूनही तो गाडी वेगात चालवतो. 0
R-stā ni-a---- --ū---- -- gā---v-gā-a -āl--at-. R---- n------- a------ t- g--- v----- c-------- R-s-ā n-s-r-ḍ- a-ū-a-ī t- g-ḍ- v-g-t- c-l-v-t-. ----------------------------------------------- Rastā nisaraḍā asūnahī tō gāḍī vēgāta cālavatō.
Han er full. Likevel syklar han. द--- प----ेल- -स--ही-त--म--रस---ल---ल--ो. द--- प------- अ----- त- म-------- च------ द-र- प-य-ल-ल- अ-ू-ह- त- म-ट-स-य-ल च-ल-त-. ----------------------------------------- दारू प्यालेला असूनही तो मोटरसायकल चालवतो. 0
Dā-ū-p--lēl--a--n-hī----mōṭa-asāy----- ----v-tō. D--- p------ a------ t- m------------- c-------- D-r- p-ā-ē-ā a-ū-a-ī t- m-ṭ-r-s-y-k-l- c-l-v-t-. ------------------------------------------------ Dārū pyālēlā asūnahī tō mōṭarasāyakala cālavatō.
Ho finn ikkje arbeid, sjølv om ho har studert. तिन--महवि-्--ल--न उच्-शिक्-ण--ेतल- आ-- -रीह--------ो--ी -िळत न--ी. त--- म----------- उ--------- घ---- आ-- त---- त--- न---- म--- न---- त-न- म-व-द-य-ल-ी- उ-्-श-क-ष- घ-त-े आ-े त-ी-ी त-ल- न-क-ी म-ळ- न-ह-. ------------------------------------------------------------------ तिने महविद्यालयीन उच्चशिक्षण घेतले आहे तरीही तिला नोकरी मिळत नाही. 0
Tin--m------y--ay-na -c-aś-k--ṇ- --ē-al- --ē---rī-ī --lā---k-rī-m-ḷa-------. T--- m-------------- u---------- g------ ā-- t----- t--- n----- m----- n---- T-n- m-h-v-d-ā-a-ī-a u-c-ś-k-a-a g-ē-a-ē ā-ē t-r-h- t-l- n-k-r- m-ḷ-t- n-h-. ---------------------------------------------------------------------------- Tinē mahavidyālayīna uccaśikṣaṇa ghētalē āhē tarīhī tilā nōkarī miḷata nāhī.
Ho går ikkje til legen, sjølv om ho har vondt. वे--ा होत --ेत तर--ी----डॉक-टर--े-जा------. व---- ह-- आ--- त---- त- ड-------- ज-- न---- व-द-ा ह-त आ-े- त-ी-ी त- ड-क-ट-क-े ज-त न-ह-. ------------------------------------------- वेदना होत आहेत तरीही ती डॉक्टरकडे जात नाही. 0
Vēd--- --ta āhēt---ar-hī-t- -ŏ-ṭarakaḍē -ā-a nā-ī. V----- h--- ā---- t----- t- ḍ---------- j--- n---- V-d-n- h-t- ā-ē-a t-r-h- t- ḍ-k-a-a-a-ē j-t- n-h-. -------------------------------------------------- Vēdanā hōta āhēta tarīhī tī ḍŏkṭarakaḍē jāta nāhī.
Ho kjøper bil, sjølv om ho ikkje har pengar. तिच्य---े----- -ा-ीत--री-ी--ी----ी ख--द- -रत-. त-------- प--- न---- त---- त- ग--- ख---- क---- त-च-य-क-े प-स- न-ह-त त-ी-ी त- ग-ड- ख-े-ी क-त-. ---------------------------------------------- तिच्याकडे पैसे नाहीत तरीही ती गाडी खरेदी करते. 0
T-c-----ē---i-ē n--ī-a-t---h- -ī------kh-r-dī k-r-tē. T-------- p---- n----- t----- t- g--- k------ k------ T-c-ā-a-ē p-i-ē n-h-t- t-r-h- t- g-ḍ- k-a-ē-ī k-r-t-. ----------------------------------------------------- Ticyākaḍē paisē nāhīta tarīhī tī gāḍī kharēdī karatē.
Ho har studert. Likevel finn ho ikkje arbeid. त-न--म-वि----लय-न -च्च-िक-षण--े--- ------ीह-------न--री-म--त-नाही. त--- म----------- उ--------- घ---- आ-- त---- त--- न---- म--- न---- त-न- म-व-द-य-ल-ी- उ-्-श-क-ष- घ-त-े आ-े त-ी-ी त-ल- न-क-ी म-ळ- न-ह-. ------------------------------------------------------------------ तिने महविद्यालयीन उच्चशिक्षण घेतले आहे तरीही तिला नोकरी मिळत नाही. 0
Tin- m-ha-id-āl-yīna -c-aśi-ṣa-a-g-ē-alē --ē-t--ī---ti-ā-n-ka-- -i---- n-h-. T--- m-------------- u---------- g------ ā-- t----- t--- n----- m----- n---- T-n- m-h-v-d-ā-a-ī-a u-c-ś-k-a-a g-ē-a-ē ā-ē t-r-h- t-l- n-k-r- m-ḷ-t- n-h-. ---------------------------------------------------------------------------- Tinē mahavidyālayīna uccaśikṣaṇa ghētalē āhē tarīhī tilā nōkarī miḷata nāhī.
Ho har vondt. Likevel går ho ikkje til legen. व-द-- --त-आ------ी-ी--- डॉक्---ड---ात नाह-. व---- ह-- आ--- त---- त- ड-------- ज-- न---- व-द-ा ह-त आ-े- त-ी-ी त- ड-क-ट-क-े ज-त न-ह-. ------------------------------------------- वेदना होत आहेत तरीही ती डॉक्टरकडे जात नाही. 0
Vēdanā----- ā---a--a-īh- t--ḍ-k-a----ḍē ---- -āhī. V----- h--- ā---- t----- t- ḍ---------- j--- n---- V-d-n- h-t- ā-ē-a t-r-h- t- ḍ-k-a-a-a-ē j-t- n-h-. -------------------------------------------------- Vēdanā hōta āhēta tarīhī tī ḍŏkṭarakaḍē jāta nāhī.
Ho har ikkje pengar. Likevel kjøper ho bil. ति-्--कड- प--े न-ही- -र-ह--ती ग-डी-ख---- करते. त-------- प--- न---- त---- त- ग--- ख---- क---- त-च-य-क-े प-स- न-ह-त त-ी-ी त- ग-ड- ख-े-ी क-त-. ---------------------------------------------- तिच्याकडे पैसे नाहीत तरीही ती गाडी खरेदी करते. 0
T-cy---ḍ- -a--ē --hī-a t-r-h- t- -āḍ---h----ī -ar--ē. T-------- p---- n----- t----- t- g--- k------ k------ T-c-ā-a-ē p-i-ē n-h-t- t-r-h- t- g-ḍ- k-a-ē-ī k-r-t-. ----------------------------------------------------- Ticyākaḍē paisē nāhīta tarīhī tī gāḍī kharēdī karatē.

Unge menneske lærer annleis enn gamle menneske

Born lærer språk ganske snøgt. Hjå vaksne tek det oftast lengre tid. Men born lærer ikkje betre enn vaksne. Dei lærer berre annleis. Når vi lærer språk, må hjernen klare temmeleg mykje. Han må gjere fleire ting på ein gong. Når du lærer språk, held det ikkje å berre tenkje over det. Du må òg lære å uttale orda. Då må taleorgana lære nye rørsler. Og hjernen må lære å reagere på nye situasjonar. Det er ei utfordring å kommunisere på framandspråk. Men vaksne lærer framandspråk ulikt i kvar livsfase. Når dei er 20 til 30, er folk framleis vande til å lære. Skule eller studiar ligg ikkje så langt bak i tid. Så hjernen er godt trena. Dermed kan han lære framandspråk på særs høgt nivå. Menneske mellom 40 og 50 har allereie lært mykje. Hjernen deira dreg nytte av denne røynsla. Han er god til å kombinere nytt innhald med gamal kunnskap. I denne alderen lærer hjernen best slikt han allereie kan litt om. Det kan til dømes vere språk som liknar på tidlegare lærte språk. Når dei er 60 til 70 år, har folk oftast god tid. Dei kan øve ofte. Det er særs viktig for språk. Eldre menneske lærer til dømes framande skrifter godt. Du kan lære med godt utbyte i ein kvar alder. Hjernen kan framleis lage nye nerveceller etter puberteten. Og det gjer han gjerne...