stor og liten
పె----ి --ియ--చ-న్-ది
ప------ మ---- చ------
ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి
---------------------
పెద్దది మరియు చిన్నది
0
P-d-a-i---riyu-c-nn--i
P------ m----- c------
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
stor og liten
పెద్దది మరియు చిన్నది
Peddadi mariyu cinnadi
Elefanten er stor.
ఏనుగు పె---గ- ఉంట--ది
ఏ---- ప------ ఉ------
ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి
---------------------
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
0
Ēn-gu--e-------ṇṭ--di
Ē---- p------ u------
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
Elefanten er stor.
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
Ēnugu peddagā uṇṭundi
Musa er lita.
ఎలు- చి-్నది-ా ఉం-ుం-ి
ఎ--- చ-------- ఉ------
ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
0
Eluka--i--a--g----ṭu-di
E---- c-------- u------
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
Musa er lita.
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
Eluka cinnadigā uṇṭundi
mørk og lys
చీకటి--ె-ుగు
చ-----------
చ-క-ి-వ-ల-గ-
------------
చీకటి-వెలుగు
0
Cī--ṭ----lugu
C------------
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
mørk og lys
చీకటి-వెలుగు
Cīkaṭi-velugu
Natta er mørk.
రా-్-ి చీక-----ఉంట-ంది
ర----- చ------ ఉ------
ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
0
R---i -īkaṭ----uṇṭ--di
R---- c------- u------
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Natta er mørk.
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Dagen er lys.
పగ------ు-ు-ు వె--ి-్--తు-టుం-ి
ప--- వ------- వ----------------
ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి
-------------------------------
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
0
P-g-lu--e----r--ve-aj--'-utu-----i
P----- v------- v-----------------
P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d-
----------------------------------
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
Dagen er lys.
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
gamal og ung
మ-సలి---ుచు
మ----------
మ-స-ి-ప-ు-ు
-----------
ముసలి-పడుచు
0
M--------ḍucu
M------------
M-s-l---a-u-u
-------------
Musali-paḍucu
gamal og ung
ముసలి-పడుచు
Musali-paḍucu
Bestefar vår er veldig gamal.
మ--తా----- --లా మ---ి -ా-ు
మ- త------ చ--- మ---- వ---
మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర-
--------------------------
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
0
Mā -ā----ru--āl---u-al--vā-u
M- t------- c--- m----- v---
M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r-
----------------------------
Mā tātagāru cālā musali vāru
Bestefar vår er veldig gamal.
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
Mā tātagāru cālā musali vāru
For sytti år sidan var han ung.
7- ఏ-------ిత- --న---క---డు-ు-ా-- ఉ-్---ు
7- ఏ--- క----- ఆ-- ఇ--- ప-------- ఉ------
7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------------
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
0
7- Ē--- kr---- āy-na-i-k--------gā----nn-ru
7- Ē--- k----- ā---- i--- p--------- u-----
7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r-
-------------------------------------------
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
For sytti år sidan var han ung.
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
fin og stygg
అం-ం-కు---ి
అ----------
అ-ద---ు-ూ-ి
-----------
అందం-కురూపి
0
And---kurūpi
A-----------
A-d-ṁ-k-r-p-
------------
Andaṁ-kurūpi
fin og stygg
అందం-కురూపి
Andaṁ-kurūpi
Sumarfuglen er fin.
సీ-----చిల-క-అందంగా--ం-ి
స----------- అ----- ఉ---
స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద-
------------------------
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
0
Sīt-kō-a-i--------aṅ-ā--n-i
S------------- a------ u---
S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d-
---------------------------
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Sumarfuglen er fin.
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Edderkoppen er stygg.
స---డు --రూ-ి-ా ఉ--ి
స----- క------- ఉ---
స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద-
--------------------
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
0
Sāl--u-k-r---gā -ndi
S----- k------- u---
S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d-
--------------------
Sālīḍu kurūpigā undi
Edderkoppen er stygg.
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
Sālīḍu kurūpigā undi
tjukk og tynn
లావు----నం
ల---------
ల-వ---న-న-
----------
లావు-సన్నం
0
L------n--ṁ
L----------
L-v---a-n-ṁ
-----------
Lāvu-sannaṁ
tjukk og tynn
లావు-సన్నం
Lāvu-sannaṁ
Ei kvinne på hundre kilo er tjukk.
వంద కి--లు త-గే --ది --వుగ- ---న--లు ల-క్క
వ-- క----- త--- ఆ--- ల----- ఉ------- ల----
వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
------------------------------------------
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
V-nda--il-l- -ū-ē-----i -ā--g--un--ṭlu lekka
V---- k----- t--- ā---- l----- u------ l----
V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a
--------------------------------------------
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
Ei kvinne på hundre kilo er tjukk.
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
Ein mann på femti kilo er tynn.
య-భై క----- -ూ-ే మ-గ--డ- -న్నగ- -న-న---ు---క-క
య--- క----- త--- మ------ స----- ఉ------- ల----
య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
----------------------------------------------
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Yā--ai k-l--u-tū-- m--av-ḍu -a-nag- unna-lu l-kka
Y----- k----- t--- m------- s------ u------ l----
Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a
-------------------------------------------------
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
Ein mann på femti kilo er tynn.
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
dyr og billeg
ఖ------వక
ఖ--------
ఖ-ీ-ు-చ-క
---------
ఖరీదు-చవక
0
K-a-īdu-----ka
K-------------
K-a-ī-u-c-v-k-
--------------
Kharīdu-cavaka
dyr og billeg
ఖరీదు-చవక
Kharīdu-cavaka
Bilen er dyr.
క-రు ---దైనది
క--- ఖ-------
క-ర- ఖ-ీ-ై-ద-
-------------
కారు ఖరీదైనది
0
Kāru-k-arī-a----i
K--- k-----------
K-r- k-a-ī-a-n-d-
-----------------
Kāru kharīdainadi
Bilen er dyr.
కారు ఖరీదైనది
Kāru kharīdainadi
Avisa er billeg.
స---ార-త----చవకైన-ి
స---------- చ------
స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి
-------------------
సమాచారపత్రం చవకైనది
0
S--ā--rapatr-ṁ ca-aka-n--i
S------------- c----------
S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i
--------------------------
Samācārapatraṁ cavakainadi
Avisa er billeg.
సమాచారపత్రం చవకైనది
Samācārapatraṁ cavakainadi