Ordliste

nn to need – to want to   »   lv vajadzēt – gribēt

69 [sekstini]

to need – to want to

to need – to want to

69 [sešdesmit deviņi]

vajadzēt – gribēt

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Latvian Spel Meir
Eg treng ei seng. M-- ---a- -u--u. M-- v---- g----- M-n v-j-g g-l-u- ---------------- Man vajag gultu. 0
Eg vil sove. E--g---u--u-ē-. E- g---- g----- E- g-i-u g-l-t- --------------- Es gribu gulēt. 0
Finst det ei seng her? V---t---r------? V-- t- i- g----- V-i t- i- g-l-a- ---------------- Vai te ir gulta? 0
Eg treng ei lampe. Man-----g l-m-u. M-- v---- l----- M-n v-j-g l-m-u- ---------------- Man vajag lampu. 0
Eg vil lese. E--grib---a--t. E- g---- l----- E- g-i-u l-s-t- --------------- Es gribu lasīt. 0
Finst det ei lampe her? Va- t---r-la---? V-- t- i- l----- V-i t- i- l-m-a- ---------------- Vai te ir lampa? 0
Eg treng ein telefon. M-n-vaj-- -ele-o-u. M-- v---- t-------- M-n v-j-g t-l-f-n-. ------------------- Man vajag telefonu. 0
Eg vil ringje. E--g--b- ---z-a-īt. E- g---- p--------- E- g-i-u p-e-v-n-t- ------------------- Es gribu piezvanīt. 0
Finst det ein telefon her? V-i --------le-ons? V-- t- i- t-------- V-i t- i- t-l-f-n-? ------------------- Vai te ir telefons? 0
Eg treng eit kamera. Ma---aja-----oap-r---. M-- v---- f----------- M-n v-j-g f-t-a-a-ā-u- ---------------------- Man vajag fotoaparātu. 0
Eg vil ta bilete. Es ---bu--ot-g--f-t. E- g---- f---------- E- g-i-u f-t-g-a-ē-. -------------------- Es gribu fotografēt. 0
Finst det eit kamera her? V-- -- i--f----pa--ts? V-- t- i- f----------- V-i t- i- f-t-a-a-ā-s- ---------------------- Vai te ir fotoaparāts? 0
Eg treng ei datamaskin. M-n-vaja---a-o--. M-- v---- d------ M-n v-j-g d-t-r-. ----------------- Man vajag datoru. 0
Eg vil sende ein epost. E- ---bu--osū-ī- ------a--ēs--l-. E- g---- n------ e------ v------- E- g-i-u n-s-t-t e-p-s-a v-s-u-i- --------------------------------- Es gribu nosūtīt e-pasta vēstuli. 0
Finst det ei datamaskin her? Va--t---r -at-r-? V-- t- i- d------ V-i t- i- d-t-r-? ----------------- Vai te ir dators? 0
Eg treng ein penn. Ma- vaj---p-l--palvu. M-- v---- p---------- M-n v-j-g p-l-s-a-v-. --------------------- Man vajag pildspalvu. 0
Eg vil skrive noko. Es-g--bu k-ut--- u--a-st-t. E- g---- k--- k- u--------- E- g-i-u k-u- k- u-r-k-t-t- --------------------------- Es gribu kaut ko uzrakstīt. 0
Finst det eit ark og ein penn her? Vai-te--r ---īr-----a u----l--pa--a? V-- t- i- p----- l--- u- p---------- V-i t- i- p-p-r- l-p- u- p-l-s-a-v-? ------------------------------------ Vai te ir papīra lapa un pildspalva? 0

Maskinomsetjingar

Den som vil ha omsett ein tekst, må oftast betale mykje pengar. Profesjonelle tolkar eller omsetjarar er dyre. Trass dette er det viktigare enn før å forstå andre språk. Dette problemet vil informatikarar og data-språkforskarar løyse. Dei har lenge arbeidd med å utvikle omsetjingsverkty. I dag finst det mange slike program. Dei maskinelle omsetjingane er oftast ikkje særleg gode. Men programmerarane har ikkje skulda for det! Språk er særs komplekse strukturar. Datamaskiner, derimot, er basert på enkle matematiske prinsipp. Difor kan dei ikkje alltid handtere språk rett. Eit omsetjingsprogram må lære eit språk fullstendig. Difor må ekspertar lære det tusenvis av ord og reglar. Det er i praksis umogleg. Det er lettare å setje ei datamaskin til å rekne. Ho er god til det! Ei datamaskin kan rekne ut kva kombinasjonar som er vanlege. Ho kan til dømes kjenne att kva ord som oftast står ved sidan av kvarandre. Difor må maskina ha tekstar på ulike språk. Slik lærer ho kva som er typisk for ulike språk. Denne statistiske metoden gjer dei automatiske omsetjingane betre. Likevel kan ikkje datamaskiner erstatte menneske. Inga datamaskin kan imitere ein menneskehjerne når det gjeld språk. Omsetjarar og tolkar vil dermed ha arbeid i lange tider framover! I framtida kan datamaskinene omsetje enkle tekstar. Song, poesi og litteratur, derimot, treng eit levande element. Dei treng den menneskelege kjensla for språk. Og det er bra...