Ordliste

nn to need – to want to   »   mk треба / има потреба – сака

69 [sekstini]

to need – to want to

to need – to want to

69 [шеесет и девет]

69 [shyeyesyet i dyevyet]

треба / има потреба – сака

[tryeba / ima potryeba – saka]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Macedonian Spel Meir
Eg treng ei seng. М- -ре-а-к-е--т. М- т---- к------ М- т-е-а к-е-е-. ---------------- Ми треба кревет. 0
Mi-tryeba--ry-v---. M- t----- k-------- M- t-y-b- k-y-v-e-. ------------------- Mi tryeba kryevyet.
Eg vil sove. Сака--да спи---. С---- д- с------ С-к-м д- с-и-а-. ---------------- Сакам да спијам. 0
Sa-a---a-sp----. S---- d- s------ S-k-m d- s-i-a-. ---------------- Sakam da spiјam.
Finst det ei seng her? Им- ли-овде---е-е-? И-- л- о--- к------ И-а л- о-д- к-е-е-? ------------------- Има ли овде кревет? 0
I-a -i ovdye--ry-v--t? I-- l- o---- k-------- I-a l- o-d-e k-y-v-e-? ---------------------- Ima li ovdye kryevyet?
Eg treng ei lampe. Ми -р--а -----лк-. М- т---- с-------- М- т-е-а с-е-и-к-. ------------------ Ми треба светилка. 0
Mi t-y-b- s-----lk-. M- t----- s--------- M- t-y-b- s-y-t-l-a- -------------------- Mi tryeba svyetilka.
Eg vil lese. С-ка- -а чи-ам. С---- д- ч----- С-к-м д- ч-т-м- --------------- Сакам да читам. 0
S--a---a c---a-. S---- d- c------ S-k-m d- c-i-a-. ---------------- Sakam da chitam.
Finst det ei lampe her? Им- -- о--е ---а ---ти-к-? И-- л- о--- е--- с-------- И-а л- о-д- е-н- с-е-и-к-? -------------------------- Има ли овде една светилка? 0
I-- -- -vdye-y------v--t-l-a? I-- l- o---- y---- s--------- I-a l- o-d-e y-d-a s-y-t-l-a- ----------------------------- Ima li ovdye yedna svyetilka?
Eg treng ein telefon. М- тр--а----ефон. М- т---- т------- М- т-е-а т-л-ф-н- ----------------- Ми треба телефон. 0
M- tr--ba-t-e-yef--. M- t----- t--------- M- t-y-b- t-e-y-f-n- -------------------- Mi tryeba tyelyefon.
Eg vil ringje. Сак-м -а---леф------. С---- д- т----------- С-к-м д- т-л-ф-н-р-м- --------------------- Сакам да телефонирам. 0
Sak-m-d- ty--yef-ni--m. S---- d- t------------- S-k-m d- t-e-y-f-n-r-m- ----------------------- Sakam da tyelyefoniram.
Finst det ein telefon her? Има ли -вде --лефон? И-- л- о--- т------- И-а л- о-д- т-л-ф-н- -------------------- Има ли овде телефон? 0
Im- -- --dy- t-el-e-o-? I-- l- o---- t--------- I-a l- o-d-e t-e-y-f-n- ----------------------- Ima li ovdye tyelyefon?
Eg treng eit kamera. Ми--ре-- --м---. М- т---- к------ М- т-е-а к-м-р-. ---------------- Ми треба камера. 0
M------ba--a-ye--. M- t----- k------- M- t-y-b- k-m-e-a- ------------------ Mi tryeba kamyera.
Eg vil ta bilete. С-к-м----фотограф--ам. С---- д- ф------------ С-к-м д- ф-т-г-а-и-а-. ---------------------- Сакам да фотографирам. 0
Sa----d- fot--------am. S---- d- f------------- S-k-m d- f-t-g-r-f-r-m- ----------------------- Sakam da fotogurafiram.
Finst det eit kamera her? И---ли ---- к--ера? И-- л- о--- к------ И-а л- о-д- к-м-р-? ------------------- Има ли овде камера? 0
I----i ov-ye-k-----a? I-- l- o---- k------- I-a l- o-d-e k-m-e-a- --------------------- Ima li ovdye kamyera?
Eg treng ei datamaskin. Ми -реб---омпју---. М- т---- к--------- М- т-е-а к-м-ј-т-р- ------------------- Ми треба компјутер. 0
M- -ry--a-------o-ye-. M- t----- k----------- M- t-y-b- k-m-ј-o-y-r- ---------------------- Mi tryeba kompјootyer.
Eg vil sende ein epost. С-кам да --п-а--- -------ma-l -о---а. С---- д- и------- е--- E----- п------ С-к-м д- и-п-а-а- е-н- E-m-i- п-р-к-. ------------------------------------- Сакам да испратам една E-mail порака. 0
Sa-am--a -s----am -ed-a---mail--o--k-. S---- d- i------- y---- E----- p------ S-k-m d- i-p-a-a- y-d-a E-m-i- p-r-k-. -------------------------------------- Sakam da ispratam yedna E-mail poraka.
Finst det ei datamaskin her? Има-ли---де--о--ј---р? И-- л- о--- к--------- И-а л- о-д- к-м-ј-т-р- ---------------------- Има ли овде компјутер? 0
Ima -------e-k----oo-yer? I-- l- o---- k----------- I-a l- o-d-e k-m-ј-o-y-r- ------------------------- Ima li ovdye kompјootyer?
Eg treng ein penn. М- -ре-----нк--о. М- т---- п------- М- т-е-а п-н-а-о- ----------------- Ми треба пенкало. 0
Mi trye-- -yen-a-o. M- t----- p-------- M- t-y-b- p-e-k-l-. ------------------- Mi tryeba pyenkalo.
Eg vil skrive noko. С-кам------пи--- не-то. С---- д- н------ н----- С-к-м д- н-п-ш-м н-ш-о- ----------------------- Сакам да напишам нешто. 0
Sa-a- d--n-pi-h---n--sh-o. S---- d- n------- n------- S-k-m d- n-p-s-a- n-e-h-o- -------------------------- Sakam da napisham nyeshto.
Finst det eit ark og ein penn her? И----и--в-- ли----ар-и-а-- --н---о? И-- л- о--- л--- х------ и п------- И-а л- о-д- л-с- х-р-и-а и п-н-а-о- ----------------------------------- Има ли овде лист хартија и пенкало? 0
I-a li----ye-li-- k-----јa---py--kalo? I-- l- o---- l--- k------- i p-------- I-a l- o-d-e l-s- k-a-t-ј- i p-e-k-l-? -------------------------------------- Ima li ovdye list khartiјa i pyenkalo?

Maskinomsetjingar

Den som vil ha omsett ein tekst, må oftast betale mykje pengar. Profesjonelle tolkar eller omsetjarar er dyre. Trass dette er det viktigare enn før å forstå andre språk. Dette problemet vil informatikarar og data-språkforskarar løyse. Dei har lenge arbeidd med å utvikle omsetjingsverkty. I dag finst det mange slike program. Dei maskinelle omsetjingane er oftast ikkje særleg gode. Men programmerarane har ikkje skulda for det! Språk er særs komplekse strukturar. Datamaskiner, derimot, er basert på enkle matematiske prinsipp. Difor kan dei ikkje alltid handtere språk rett. Eit omsetjingsprogram må lære eit språk fullstendig. Difor må ekspertar lære det tusenvis av ord og reglar. Det er i praksis umogleg. Det er lettare å setje ei datamaskin til å rekne. Ho er god til det! Ei datamaskin kan rekne ut kva kombinasjonar som er vanlege. Ho kan til dømes kjenne att kva ord som oftast står ved sidan av kvarandre. Difor må maskina ha tekstar på ulike språk. Slik lærer ho kva som er typisk for ulike språk. Denne statistiske metoden gjer dei automatiske omsetjingane betre. Likevel kan ikkje datamaskiner erstatte menneske. Inga datamaskin kan imitere ein menneskehjerne når det gjeld språk. Omsetjarar og tolkar vil dermed ha arbeid i lange tider framover! I framtida kan datamaskinene omsetje enkle tekstar. Song, poesi og litteratur, derimot, treng eit levande element. Dei treng den menneskelege kjensla for språk. Og det er bra...