ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1   »   zh 形容词1

78 [ਅਠੱਤਰ]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1

78[七十八]

78 [Qīshíbā]

形容词1

[xíngróngcí 1]

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਚੀਨੀ (ਸਰਲੀਕਿਰਤ) ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ 一- --人 一位 老女人 一- 老-人 ------ 一位 老女人 0
yī w-i l-o--ǚ-én yī wèi lǎo nǚrén y- w-i l-o n-r-n ---------------- yī wèi lǎo nǚrén
ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ 一----人 一位 胖女人 一- 胖-人 ------ 一位 胖女人 0
y- w-i --n- ----n yī wèi pàng nǚrén y- w-i p-n- n-r-n ----------------- yī wèi pàng nǚrén
ਇਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ 一---奇- -士 一位 好奇的 女士 一- 好-的 女- --------- 一位 好奇的 女士 0
y- w-i-hà-qí d- n-shì yī wèi hàoqí de nǚshì y- w-i h-o-í d- n-s-ì --------------------- yī wèi hàoqí de nǚshì
ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ 一辆 新汽车 一辆 新汽车 一- 新-车 ------ 一辆 新汽车 0
y- ----g-xīn ---hē yī liàng xīn qìchē y- l-à-g x-n q-c-ē ------------------ yī liàng xīn qìchē
ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ 一- 跑-快的--车 一辆 跑得快的 汽车 一- 跑-快- 汽- ---------- 一辆 跑得快的 汽车 0
y---ià-g--ǎ--d- k--i--e--ìchē yī liàng pǎo dé kuài de qìchē y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē ----------------------------- yī liàng pǎo dé kuài de qìchē
ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ 一辆-舒-的 汽车 一辆 舒适的 汽车 一- 舒-的 汽- --------- 一辆 舒适的 汽车 0
y--l-à-g------ì--- qì--ē yī liàng shūshì de qìchē y- l-à-g s-ū-h- d- q-c-ē ------------------------ yī liàng shūshì de qìchē
ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਕੱਪੜਾ 一---色- 衣服 一件 蓝色的 衣服 一- 蓝-的 衣- --------- 一件 蓝色的 衣服 0
y- -i-n --n-sè ---yīfú yī jiàn lán sè de yīfú y- j-à- l-n s- d- y-f- ---------------------- yī jiàn lán sè de yīfú
ਇੱਕ ਲਾਲ ਕੱਪੜਾ 一- -色的 -服 一件 红色的 衣服 一- 红-的 衣- --------- 一件 红色的 衣服 0
yī --à- -ó-g-- de--īfú yī jiàn hóngsè de yīfú y- j-à- h-n-s- d- y-f- ---------------------- yī jiàn hóngsè de yīfú
ਇੱਕ ਹਰਾ ਕੱਪੜਾ 一件 绿色的--服 一件 绿色的 衣服 一- 绿-的 衣- --------- 一件 绿色的 衣服 0
y- jià- l-s- d--y-fú yī jiàn lǜsè de yīfú y- j-à- l-s- d- y-f- -------------------- yī jiàn lǜsè de yīfú
ਕਾਲਾ ਬੈਗ 一- 黑-的 手-包 一个 黑色的 手提包 一- 黑-的 手-包 ---------- 一个 黑色的 手提包 0
yīg---ēis- -e--hǒ------o yīgè hēisè de shǒutí bāo y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o ------------------------ yīgè hēisè de shǒutí bāo
ਭੂਰਾ ਬੈਗ 一个-棕-- 手提包 一个 棕色的 手提包 一- 棕-的 手-包 ---------- 一个 棕色的 手提包 0
yī-è zōng-- d- ----t---āo yīgè zōngsè de shǒutí bāo y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o ------------------------- yīgè zōngsè de shǒutí bāo
ਸਫੈਦ ਬੈਗ 一个 -色的 --包 一个 白色的 手提包 一- 白-的 手-包 ---------- 一个 白色的 手提包 0
y--è -áisè--e--h-ut- -āo yīgè báisè de shǒutí bāo y-g- b-i-è d- s-ǒ-t- b-o ------------------------ yīgè báisè de shǒutí bāo
ਚੰਗੇ ਲੋਕ 友好的 人 友好的 人 友-的 人 ----- 友好的 人 0
y-uhǎ--de rén yǒuhǎo de rén y-u-ǎ- d- r-n ------------- yǒuhǎo de rén
ਨਿਮਰ ਲੋਕ 有礼貌的 人 有礼貌的 人 有-貌- 人 ------ 有礼貌的 人 0
yǒ--l-mào-d--r-n yǒu lǐmào de rén y-u l-m-o d- r-n ---------------- yǒu lǐmào de rén
ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ 有-- 人 有趣的 人 有-的 人 ----- 有趣的 人 0
yǒuqù-de--én yǒuqù de rén y-u-ù d- r-n ------------ yǒuqù de rén
ਪਿਆਰੇ ਬੱਚੇ 可爱- 孩-们 可爱的 孩子们 可-的 孩-们 ------- 可爱的 孩子们 0
kě'------háiz---n kě'ài de háizimen k-'-i d- h-i-i-e- ----------------- kě'ài de háizimen
ਢੀਠ ਬੱਚੇ 顽皮的---们 顽皮的 孩子们 顽-的 孩-们 ------- 顽皮的 孩子们 0
wá-----e-h-i-im-n wánpí de háizimen w-n-í d- h-i-i-e- ----------------- wánpí de háizimen
ਬਹਾਦੁਰ ਬੱਚੇ 听-的-孩子们 听话的 孩子们 听-的 孩-们 ------- 听话的 孩子们 0
t-nghu--d---áiz--en tīnghuà de háizimen t-n-h-à d- h-i-i-e- ------------------- tīnghuà de háizimen

ਕੰਪਿਊਟਰ ਸੁਣੇ ਗਏ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ

ਮਨੁੱਖ ਦਾ ਬਹੁਤ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੁਪਨਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇ। ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇੱਕ ਮਿੱਥੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਕੀ ਹੈ। ਇਹ ਸੁਪਨਾ ਅਜੇ ਤੱਕ ਸਾਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਆਧੁਨਿਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਨਾਲ ਵੀ, ਅਸੀਂ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ। ਜੋ ਕੁਝ ਦੂਜੇ ਸੋਚਦੇ ਹਨ, ਰਹੱਸ ਹੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਜੋ ਦੂਜੇ ਸੁਣਦੇ ਹਨ, ਅਸੀਂ ਉਸ ਬਾਰੇ ਜਾਣ ਸਕਦੇ ਹਾਂ! ਇੱਕ ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਤਜਰਬੇ ਦੁਆਰਾ ਇਹ ਸਾਬਤ ਹੋ ਚੁਕਾ ਹੈ। ਖੋਜਕਰਤਾਵਾਂ ਨੇ ਸੁਣੇ ਜਾ ਚੁਕੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਲਤਾਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ। ਇਸ ਉਦੇਸ਼ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਾਂਚ-ਅਧੀਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੇ ਦਿਮਾਗ ਦੀਆਂ ਨਾੜੀਆਂ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕੀਤਾ। ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਸੁਣਦੇ ਹਾਂ, ਸਾਡਾ ਦਿਮਾਗ ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਸੁਣੀ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਸੰਸਾਧਨ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਆ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਗਤੀਵਿਧੀ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਇਲੈਕਟ੍ਰੋਡਜ਼ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਹ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਇਸਤੋਂ ਵੀ ਅੱਗੇ ਸੰਸਾਧਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ! ਇਸਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਇੱਕ ਧੁਨੀ-ਢਾਂਚੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੁਣੇ ਗਏ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਧਾਂਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਸ਼ਬਦ ਜਿਹੜਾ ਅਸੀਂ ਸੁਣਦੇ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸੰਕੇਤ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੰਕੇਤ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਧੁਨੀ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਸਲਈ ਇਸਨੂੰ ‘ਸਿਰਫ਼’ ਇੱਕ ਧੁਨੀ-ਸੰਕੇਤ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਧੁਨੀ-ਢਾਂਚੇ ਬਾਰੇ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਲਵੋਗੇ। ਜਾਂਚ-ਅਧੀਨ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੇ ਤਜਰਬੇ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਅਸਲੀ ਅਤੇ ਨਕਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ। ਇਸਲਈ, ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਸਨ। ਇਸਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੰਗਠਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਸੀ। ਪਛਾਣੇ ਗਏ ਸ਼ਬਦ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਮਾਨਿਟਰ ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ ਦਿਸਣਾ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੈ। ਹੁਣ, ਖੋਜਕਰਤਾ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਛੇਤੀ ਹੀ ਭਾਸ਼ਾ-ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਵਧੀਆ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਝ ਲੈਣਗੇ। ਇਸਲਈ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਦਾ ਸੁਪਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ...