ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸੀ ਬੁਲਾਓ। |
请 - 叫- - 出租车-。
请 您 叫一 辆 出租车 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
q-n- n----i-o -ī---àng--h----ch-.
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟੈਕਸੀ ਬੁਲਾਓ।
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੱਕ ਕਿੰਨਾ ਲੱਗੇਗਾ? |
到-火---要--少钱 ?
到 火车站 要 多少钱 ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
D--------ē-z-àn --- ---s--- ---n?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੱਕ ਕਿੰਨਾ ਲੱਗੇਗਾ?
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੱਕ ਕਿੰਨਾ ਲੱਗੇਗਾ? |
到 飞机- - --钱 ?
到 飞机场 要 多少钱 ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
D-----i---c-ǎn- yào -uōshǎo---án?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੱਕ ਕਿੰਨਾ ਲੱਗੇਗਾ?
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿੱਧਾ ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ। |
请----往- - 。
请 一直 往前 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
Qǐn----z-í --n- -iá- zǒu.
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿੱਧਾ ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ।
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੋਂ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ। |
请 在 -- -转 。
请 在 这里 右转 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
Q--g --i ----- yò- ---ǎn.
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੋਂ ਸੱਜੇ ਮੁੜੋ।
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੁੱਕਰ ਤੇ ਜਾਓ। |
请---那个 拐-- -- --。
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Qǐ---z-i --gè gu----n-chù -i--- zu---hu-n.
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੁੱਕਰ ਤੇ ਜਾਓ।
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
ਮੈਂ ਜਲਦੀ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। |
我 - -间 。--急- 哪-!
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
W- --n----j-ān. ----z-u- -ǎ!
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-!
----------------------------
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
ਮੈਂ ਜਲਦੀ ਵਿੱਚ ਹਾਂ।
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਮਾਂ ਹੈ। |
我 - 时- 。
我 有 时间 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Wǒ-y-- --í--ān.
Wǒ yǒu shíjiān.
W- y-u s-í-i-n-
---------------
Wǒ yǒu shíjiān.
|
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸਮਾਂ ਹੈ।
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੌਲੀ ਚਲਾਓ। |
请-您-开-慢点儿-。
请 您 开 慢点儿 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Qǐ-g--ín-kā- -à---i-n-e-.
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-.
-------------------------
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੌਲੀ ਚਲਾਓ।
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੇ ਰੁਕੋ। |
请 - --里-停- 。
请 您 在这里 停车 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Qǐ-g-n---z-i zh-l- -íng--ē.
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē-
---------------------------
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਥੇ ਰੁਕੋ।
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ। |
请-----下 。
请 您 等一下 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Qǐ---n-n d-n- --x-à.
Qǐng nín děng yīxià.
Q-n- n-n d-n- y-x-à-
--------------------
Qǐng nín děng yīxià.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ।
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
|
ਮੈਂ ਤੁਰੰਤ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ ਹਾਂ। |
我 -- ---。
我 马上 回来 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
W--mǎs---g-h--lá-.
Wǒ mǎshàng huílái.
W- m-s-à-g h-í-á-.
------------------
Wǒ mǎshàng huílái.
|
ਮੈਂ ਤੁਰੰਤ ਵਾਪਸ ਆਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ ਹਾਂ।
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਰਸੀਦ ਦਿਓ। |
请 您 给 --一---- 。
请 您 给 我 一张 收据 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Qǐ-- ní--gěi----yī-zhā---s-ō---.
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-.
--------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਰਸੀਦ ਦਿਓ।
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਟੁੱਟੇ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। |
我-没--零钱 。
我 没有 零钱 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
W---éi--- --n-qiá-.
Wǒ méiyǒu língqián.
W- m-i-ǒ- l-n-q-á-.
-------------------
Wǒ méiyǒu língqián.
|
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਟੁੱਟੇ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
|
ਠੀਕ ਹੈ ਬਾਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਹੈ। |
就 -样-好-了- --剩下--是 -您的 。
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
J-- zh----- h---e, z-- -h----x---d- --- g-i n-n --.
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-.
---------------------------------------------------
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
ਠੀਕ ਹੈ ਬਾਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਹੈ।
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਪਤੇ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। |
请----------这--地- 。
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Q-ng-nín -ǎ-w- -òng---o---è----ì-h-.
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ-
------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਪਤੇ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ।
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਹੋਟਲ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। |
请 ----- -到-我- -- 。
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Q-n--n-n -ǎ wǒ--ò-- -à- -ǒ de bī--u-n.
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n-
--------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਹੋਟਲ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ।
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
ਮੈਨੂੰ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ। |
请 您 把 ---到----- 。
请 您 把 我 送到 海边 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Qǐn----n b- w--s-n- --- hǎibiān qù.
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-.
-----------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|
ਮੈਨੂੰ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਲੈ ਚੱਲੋ।
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|