ਸਿੱਖਣਾ |
-习
学-
学-
--
学习
0
x-é-í
x----
x-é-í
-----
xuéxí
|
|
ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਬਹੁਤ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ? |
学----的----吗 ?
学-- 学- 很- 吗 ?
学-们 学- 很- 吗 ?
-------------
学生们 学的 很多 吗 ?
0
xuésh-n-me---u--de hě--uō --?
x---------- x-- d- h----- m--
x-é-h-n-m-n x-é d- h-n-u- m-?
-----------------------------
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਬਹੁਤ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ?
学生们 学的 很多 吗 ?
xuéshēngmen xué de hěnduō ma?
|
ਨਹੀਂ,ਉਹ ਘੱਟ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ। |
不- 他们 学的-少-。
不- 他- 学- 少 。
不- 他- 学- 少 。
------------
不, 他们 学的 少 。
0
B-,-t--en xu- -e----o.
B-- t---- x-- d- s----
B-, t-m-n x-é d- s-ǎ-.
----------------------
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
ਨਹੀਂ,ਉਹ ਘੱਟ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ।
不, 他们 学的 少 。
Bù, tāmen xué de shǎo.
|
ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ |
问题---问
问-- 提-
问-, 提-
------
问题, 提问
0
W-n-í- -í--n
W----- t----
W-n-í- t-w-n
------------
Wèntí, tíwèn
|
ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ
问题, 提问
Wèntí, tíwèn
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਆਪਣੇ ਅਧਿਆਪਕ ਪਾਸੋਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਦੇ ਹੋ? |
您 -- ---师-提----?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
您 经- 向 老- 提- 吗 ?
----------------
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
0
nín ------án-----ng -ǎo--- -í wèn m-?
n-- j-------- x---- l----- t- w-- m--
n-n j-n-c-á-g x-à-g l-o-h- t- w-n m-?
-------------------------------------
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਆਪਣੇ ਅਧਿਆਪਕ ਪਾਸੋਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਦੇ ਹੋ?
您 经常 向 老师 提问 吗 ?
nín jīngcháng xiàng lǎoshī tí wèn ma?
|
ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ / ਪੁੱਛਦੀ। |
不----不-经常 问-他 。
不- 我 不 经- 问 他 。
不- 我 不 经- 问 他 。
---------------
不, 我 不 经常 问 他 。
0
B-- ---bù--īn-c---g---n tā.
B-- w- b- j-------- w-- t--
B-, w- b- j-n-c-á-g w-n t-.
---------------------------
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ / ਪੁੱਛਦੀ।
不, 我 不 经常 问 他 。
Bù, wǒ bù jīngcháng wèn tā.
|
ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ |
回-
回-
回-
--
回答
0
Huí-á
H----
H-í-á
-----
Huídá
|
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਤਰ ਦਿਓ। |
请- 回- 。
请- 回- 。
请- 回- 。
-------
请您 回答 。
0
q-n- ní- hu-d-.
q--- n-- h-----
q-n- n-n h-í-á-
---------------
qǐng nín huídá.
|
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਤਰ ਦਿਓ।
请您 回答 。
qǐng nín huídá.
|
ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ। |
我--答 。
我 回- 。
我 回- 。
------
我 回答 。
0
W- h---á.
W- h-----
W- h-í-á-
---------
Wǒ huídá.
|
ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।
我 回答 。
Wǒ huídá.
|
ਕੰਮ ਕਰਨਾ |
工-
工-
工-
--
工作
0
Gō--zuò
G------
G-n-z-ò
-------
Gōngzuò
|
|
ਕੀ ਉਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ? |
他 -- ---- ?
他 正- 工- 吗 ?
他 正- 工- 吗 ?
-----------
他 正在 工作 吗 ?
0
tā---èngzà------zuò --?
t- z------- g------ m--
t- z-è-g-à- g-n-z-ò m-?
-----------------------
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
ਕੀ ਉਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ?
他 正在 工作 吗 ?
tā zhèngzài gōngzuò ma?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। |
是---他 -- -作-。
是-- 他 正- 工- 。
是-, 他 正- 工- 。
-------------
是啊, 他 正在 工作 。
0
S-- a,-----h-n-zà- gō---uò.
S-- a- t- z------- g-------
S-ì a- t- z-è-g-à- g-n-z-ò-
---------------------------
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
是啊, 他 正在 工作 。
Shì a, tā zhèngzài gōngzuò.
|
ਆਉਣਾ |
来来
来
来
-
来
0
Lái
L--
L-i
---
Lái
|
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? |
您们-----?
您- 来 吗 ?
您- 来 吗 ?
--------
您们 来 吗 ?
0
nín-en lái --?
n----- l-- m--
n-n-e- l-i m-?
--------------
nínmen lái ma?
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ?
您们 来 吗 ?
nínmen lái ma?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਜਲਦੀ ਆ ਰਹੇ ਹਾਂ। |
对,-我们-马--就 来 。
对- 我- 马- 就 来 。
对- 我- 马- 就 来 。
--------------
对, 我们 马上 就 来 。
0
D-ì, -ǒ----m-shà---j-ù l--.
D--- w---- m------ j-- l---
D-ì- w-m-n m-s-à-g j-ù l-i-
---------------------------
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਜਲਦੀ ਆ ਰਹੇ ਹਾਂ।
对, 我们 马上 就 来 。
Duì, wǒmen mǎshàng jiù lái.
|
ਰਹਿਣਾ |
-住
居-
居-
--
居住
0
Jūzhù
J----
J-z-ù
-----
Jūzhù
|
|
ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹੈਂ? |
您-住----林 --?
您 住 在 柏- 吗 ?
您 住 在 柏- 吗 ?
------------
您 住 在 柏林 吗 ?
0
ní- -hù---- -ó-ín ma?
n-- z-- z-- b---- m--
n-n z-ù z-i b-l-n m-?
---------------------
nín zhù zài bólín ma?
|
ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹੈਂ?
您 住 在 柏林 吗 ?
nín zhù zài bólín ma?
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹਾਂ। |
是--我-住-在 柏--。
是- 我 住 在 柏- 。
是- 我 住 在 柏- 。
-------------
是, 我 住 在 柏林 。
0
Sh-, wǒ zh- zà--b---n.
S--- w- z-- z-- b-----
S-ì- w- z-ù z-i b-l-n-
----------------------
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹਾਂ।
是, 我 住 在 柏林 。
Shì, wǒ zhù zài bólín.
|