magyar » román   A vendéglőben 1


29 [huszonkilenc]

A vendéglőben 1

-

29 [douăzeci şi nouă]

La restaurant 1

29 [huszonkilenc]

A vendéglőben 1

-

29 [douăzeci şi nouă]

La restaurant 1

Kattintson a szöveg tekintéséhez:   
magyarromână
Szabad ez az asztal? Es-- l----- m---?
Kérek szépen egy étlapot. Îm- a------ v- r-- u- m----.
Mit tud ajánlani? Ce î-- p----- r--------?
   
Szeretnék egy sört. Aş d--- o b---.
Szeretnék egy ásványvizet. Aş d--- o a-- m-------.
Szeretnék egy narancslét. Aş d--- u- s-- d- p--------.
   
Szeretnék egy kávét. Aş d--- o c----.
Szeretnék egy kávét tejjel. Aş d--- o c---- c- l----.
Cukorral, kérem. Cu z----- v- r--.
   
Szeretnék egy teát. Do---- u- c---.
Szeretnék egy teát citrommal. Do---- u- c--- c- l-----.
Szeretnék egy teát tejjel. Do---- u- c--- c- l----.
   
Van cigarettája? Av--- ţ-----?
Van egy hamutartója? Av--- o s--------?
Van tüze? Av--- f--?
   
Hiányzik egy villa. / Nincs villám. Îm- l------- o f--------.
Hiányzik egy kés. / Nincs késem. Îm- l------- u- c----.
Hiányzik egy kanál. / Nincs kanalam. Îm- l------- o l------.
   

A nyelvtan megakadályozza a hazugságokat!

Minden egyes nyelvnek megvannak a saját ismertetői. Néhány rendelkezik viszont olyan tulajdonságokkal is, melyek világszerte egyedülállóak. Ezekhez a nyelvekhez tartozik a trio. Trio egy dél amerikai indián nyelv. Brazíliában és Szurinámban beszéli körülbelül 2000 ember. A trio különlegessége a nyelvtana. Ugyanis használójukat arra kényszeríti hogy mindig igazat mondjanak. Ezért a szavak után kötelezően használt végződések a felelősek. Ez a végződést a trio nyelvben az igék mögé kapcsolják. Ez mutatja meg, mennyire igaz a mondat. Egy egyszerű példa megmutatja, hogyan kell ezt elképzelni. Vegyük azt a mondatot, hogy a Gyerek elment az iskolába. A trio nyelvben a használónak az ige végére egy bizonyos végződést kell kapcsolnia.

E végződés segítségével közölni tudja, hogy látta e saját maga a gyereket. De ki tudja azt is fejezni, hogy ezt csak mástól halotta. Vagy képes a végződéssel kifejezni, hogy tudja hogy ez egy hazugság. A nyelv használójának tehát beszéd közben döntenie kell. Ezt azt jelenti, hogy a másik fél számára el kell mondania mennyire igaz az állítása. Így nem tud semmit eltitkolni vagy szépíteni. Amennyiben egy trio nyelvet használó elhagyja a végződést, hazugnak tekintik. Szurinámban a hivatalos nyelv a Holland. Hollandról trio nyelvre való fordítások sokszor problematikusak. Ugyanis a legtöbb nyelv sokkal pontatlanabbul fogalmaz. Lehetővé teszi használójának, hogy ködösítsen. Ezért a tolmácsok nem mindig figyelnek arra, hogy pontosan fogalmazzanak. A trio nyelv használóival való kommunikáció ezért nehézkes. Lehet, hogy ez a kényszerített végződés más nyelvben is hasznos lenne!? Nem csak a politikusok nyelvénél…