Kifejezéstár

hu Találkozót megbeszélni   »   ro Întâlnire

24 [huszonnégy]

Találkozót megbeszélni

Találkozót megbeszélni

24 [douăzeci şi patru]

Întâlnire

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar román Lejátszás Több
Lekésted az autóbuszt? Ai -ie--u----t--u-ul? A- p------ a--------- A- p-e-d-t a-t-b-z-l- --------------------- Ai pierdut autobuzul? 0
Egy fél órát vártam rád. T--am --te-tat --ju--t------ or-. T---- a------- o j------- d- o--- T---m a-t-p-a- o j-m-t-t- d- o-ă- --------------------------------- Te-am aşteptat o jumătate de oră. 0
Nincs nálad mobiltelefon? Nu a- --l--o-u---ob-- ---t-ne? N- a- t-------- m---- l- t---- N- a- t-l-f-n-l m-b-l l- t-n-? ------------------------------ Nu ai telefonul mobil la tine? 0
Legközelebb légy pontos! S- --- -ata v-i-o--e -u--t--l! S- f-- d--- v------- p-------- S- f-i d-t- v-i-o-r- p-n-t-a-! ------------------------------ Să fii data viitoare punctual! 0
Legközelebb hívj egy taxit! Să-iei---ta -ii-o-----n-ta--! S- i-- d--- v------- u- t---- S- i-i d-t- v-i-o-r- u- t-x-! ----------------------------- Să iei data viitoare un taxi! 0
Legközelebb hozz magaddal esernyőt! Să-ie- --ta vi---are --u-br--- cu-tin-! S- i-- d--- v------- o u------ c- t---- S- i-i d-t- v-i-o-r- o u-b-e-ă c- t-n-! --------------------------------------- Să iei data viitoare o umbrelă cu tine! 0
Holnap szabad vagyok. Mâ-n- -un- l-be- / ă. M---- s--- l---- / ă- M-i-e s-n- l-b-r / ă- --------------------- Mâine sunt liber / ă. 0
Akarunk holnap találkozni? Ne--nt-l-----â-ne? N- î------- m----- N- î-t-l-i- m-i-e- ------------------ Ne întâlnim mâine? 0
Sajnálom, holnap nekem nem megy. Îm- --re ---- -ar-m-i-e-n--p-----. Î-- p--- r--- d-- m---- n- p-- e-- Î-i p-r- r-u- d-r m-i-e n- p-t e-. ---------------------------------- Îmi pare rău, dar mâine nu pot eu. 0
Van már programod a hétvégére? A- --a-ur-------u-w--k--dul-------? A- p------ p----- w-------- a------ A- p-a-u-i p-n-r- w-e-e-d-l a-e-t-? ----------------------------------- Ai planuri pentru weekendul acesta? 0
Vagy már elígérkeztél valahova? Sau -- -ej-----n-â--ir-? S-- a- d--- o î--------- S-u a- d-j- o î-t-l-i-e- ------------------------ Sau ai deja o întâlnire? 0
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. Î----ropu---- -- ----l-im-î- w-----d. Î-- p----- s- n- î------- î- w------- Î-i p-o-u- s- n- î-t-l-i- î- w-e-e-d- ------------------------------------- Îţi propun să ne întâlnim în weekend. 0
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? Fac-- -- p-cn--? F---- u- p------ F-c-m u- p-c-i-? ---------------- Facem un picnic? 0
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? M--g---l- ştrand? M----- l- ş------ M-r-e- l- ş-r-n-? ----------------- Mergem la ştrand? 0
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? M-r--m -a m--te? M----- l- m----- M-r-e- l- m-n-e- ---------------- Mergem la munte? 0
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. T--ia---- -a -----. T- i-- d- l- b----- T- i-u d- l- b-r-u- ------------------- Te iau de la birou. 0
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. Te --u d- -c-să. T- i-- d- a----- T- i-u d- a-a-ă- ---------------- Te iau de acasă. 0
Elhozlak a buszmegállótól. Te -au d-n st-ţia-d- -uto--z. T- i-- d-- s----- d- a------- T- i-u d-n s-a-i- d- a-t-b-z- ----------------------------- Te iau din staţia de autobuz. 0

Tippek a nyelvtanuláshoz

Egy új nyelvet megtanulni mindig nehézkes. Kiejtés, nyelvtan és a sok új szó fegyelmet követel. Léteznek azonban különféle trükkök a nyelvtanulás megkönnyítésére. Elsőként fontos a pozitív hozzáállás. Örüljön az új nyelvnek és az ezzel járó új tapasztalatoknak! Hogy mivel kezdi a nyelvtanulást, tulajdonképpen mindegy. Keressen egy olyan témát ami különösen érdekli. Ésszerű elsőnek a hallásra és a kiejtésre koncentrálni. Ezután olvasson és írjon szövegeket. Találjon ki egy olyan tanulási módszert, ami a hétköznapjaiba beilleszthető. A mellékneveknél rögtön megtanulhatja az ellentettjüket. Vagy teleragaszthatja a lakását szavakkal. Sportolás és vezetés közben hanganyagok segítségével tanulhat. Ha egy téma nagyon nehezére esik, akkor ne erőltesse. Tartson szünetet vagy tanuljon mást! Így nem veszíti el a kedvét. Keresztrejtvények megfejtése idegen nyelven jó móka lehet. Idegen nyelvű filmek megtekintése változatosságot hoz. Külföldi újságokból sokat lehet az országról és az emberekről megtudni. Az interneten számos olyan gyakorlat található, melyek kiegészítik a könyveket. És keressen olyan barátokat, akik szintén élvezik a nyelvtanulást. Tanulja mindig szövegkörnyezetben az új dolgokat, sose önmagában! Ismételjen meg minden rendszeresen! Így az agy képes jól megjegyezni az anyagot. Akinek elege van az elméletből, az pakolja össze cuccait! Ugyanis sehol sem tanul olyan hatékonyan az ember, mint anyanyelvűek között. Utazásai során vezethet naplót élményeiről. De a legfontosabb: Sose adja fel!