norsk » telugu   Spørre etter veien


40 [førti]

Spørre etter veien

-

40 [నలభై]
40 [Nalabhai]

దోవలని అడగడం
Dōvalani aḍagaḍaṁ

40 [førti]

Spørre etter veien

-

40 [నలభై]
40 [Nalabhai]

దోవలని అడగడం
Dōvalani aḍagaḍaṁ

Klikk for å se teksten:   
norskతెలుగు
Unnskyld (meg)! క్---------
K-----------!
Kan du hjelpe meg? మీ-- న--- స---- చ------?
M--- n--- s------ c---------?
Hvor finner jeg en god restaurant her? ఈ చ---------- ఏ---- మ--- ర---------- ఉ---?
Ī c----------- ē----- m----- r-------- u---?
   
Gå til venstre ved hjørnet. చి---- ఎ-------- త------
C------- e----------- t-------i
Gå så et stykke rett fram. తర---- క--- ద--- న----- వ-------
T------- k---- d---- n----- v------i
Gå så hundre meter til høyre. ఆప- వ-- మ------ క--- వ----- వ-------
Ā--- v---- m------ k--- v------ v------i
   
Du kan også ta bussen. మీ-- బ-- ల- క--- వ---------
M--- b-- l- k--- v--------u
Du kan også ta trikken. మీ-- ట----- ల- క--- వ---------
M--- ṭ--- l- k--- v--------u
Du kan bare kjøre etter meg. మీ-- మ- క--- ల- న- వ--- క--- ర------
M--- m- k-- l- n- v----- k--- r-----u
   
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet? నే-- ఫ--- బ--- స------- క- ఎ-- వ-------?
N--- p--- b-- s------- k- e-- v------?
Gå over broen. వం----- ద--- వ--------
V-------- d--- v-------!
Kjør gjennom tunnelen. టన---- ల---- వ--------
Ṭ----- l----- v-------!
   
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset. మూ-- ట------- స------ న- చ----------- వ-------
M----- ṭ------ s----- n- c------------- v------i
Ta så første veien til høyre. అక--- మ- క--- వ---- ఉ--- మ---- వ----- క- త------
A----- m- k--- v------ u--- m----- v------ k- t-------i
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset. అప----- న------- చ------ న---- న----- వ-------
A----- n---- c------- n---- n----- v------i
   
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen? క్--------- వ-------------- ఎ-- వ-------?
K------------ v-------------- e-- v------?
Det er best du tar T-banen. మీ-- స-- వ- / అ---- గ------ న---- వ------ ఉ-----
M--- s-- v-/ a---- g----- n---- v------- u-----ṁ
Bare kjør til siste stopp. ఆఖ-- స----- వ--- బ---- ర---
Ā----- s--- v---- b------- r---i
   

Gjett språket!
_______ er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. De fleste av disse bor i ******ia og andre land i Sørøst-Europa. _______ er et Sør-slavisk språk. Det er nært beslektet med Kroatisk og Bosnisk. Grammatikken og ordforrådet er svært likt. Det er ingen problemer for ******ere, Kroatere og Bosniere å snakke sammen. Det _______e alfabetet har 30 bokstaver.

Hver og en bokstav har sin unike uttalelse. Det er paralleller til tradisjonelle tonespråk. For eksempel i Kinesisk endrer ord mening ut i fra tonefallet. Noe av det samme gjelder _______. Men I dette tilfellet er det bare på tonehøyden av aksent stavelser som spiller en rolle. Den svært bøyelige språkkulturen er et kjennetegn på _______. Dette vil si at substantiver, verb, adjektiv og pronomen alltid blir bøyd. Hvis du er interessert i grammatiske strukturer, bør du definitivt lære deg _______!