Parlør

no Fortid 3   »   te భూత కాలం 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

[Bhūta kālaṁ 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk telugu Spill Mer
ringe ట-ల-ఫ--- --య-ం ట------- చ---- ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Ṭelip-------a-aṁ Ṭ------- c------ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Jeg har ringt. నే-ు--ె---ో-్ చే-ాను న--- ట------- చ----- న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
N-nu--e-i-h-n---s-nu N--- ṭ------- c----- N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Jeg har ringt hele tiden. న-న- ఎ-్ప-డూ -ో-- ల---ా--లా--తూనే ఉ----ను న--- ఎ------ ఫ--- ల- మ----------- ఉ------ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
N-n---ppu-ū -hōn-l- m--lāḍ---nē -n---u N--- e----- p--- l- m---------- u----- N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
spørre అ-గ-ం అ---- అ-గ-ం ----- అడగటం 0
A--g---ṁ A------- A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Jeg har spurt. న-ను అడిగా-ు న--- అ------ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
Nēnu a---ā-u N--- a------ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Jeg har alltid spurt. నే-ు -ప-పుడూ----గ---నే-ఉన-న--ు న--- ఎ------ అ-------- ఉ------ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
N-n--e-p--- --i-u---ē --n-nu N--- e----- a-------- u----- N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
fortelle చ--్--ట చ------ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
C-p---a C------ C-p-u-a ------- Ceppuṭa
Jeg har fortalt det. న----చె--ప--ు న--- చ------- న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nē-u---p--nu N--- c------ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
Jeg har fortalt hele historien. న--- మ--్త- ---ి-చ-ప-పాను న--- మ----- క--- చ------- న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
Nē-- m-t--ṁ k-dha-- cep-ānu N--- m----- k------ c------ N-n- m-t-a- k-d-a-i c-p-ā-u --------------------------- Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
lære / lese చ--వ-ట చ----- చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
Ca-u--ṭa C------- C-d-v-ṭ- -------- Caduvuṭa
Jeg har lært / lest. నేను-చ--వ--ు న--- చ------ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
N-n- c--i-ānu N--- c------- N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Jeg har lært / lest hele kvelden. నేను-స---త్రం--ొ-్-- -దివా-ు న--- స------- మ----- చ------ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
N-n---āyan-r------taṁ-cadivā-u N--- s-------- m----- c------- N-n- s-y-n-r-ṁ m-t-a- c-d-v-n- ------------------------------ Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
jobbe ప-------ట ప-- చ---- ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
Pa---c-y--a P--- c----- P-n- c-y-ṭ- ----------- Pani cēyuṭa
Jeg har jobbet. నేన--ప-ి -ే---ు న--- ప-- చ----- న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
Nē----a-- c---nu N--- p--- c----- N-n- p-n- c-s-n- ---------------- Nēnu pani cēsānu
Jeg har jobbet hele dagen. ర--ంతా న--ు పన- చ----ు ర----- న--- ప-- చ----- ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
Rōj---- n--- -a-- cē--nu R------ n--- p--- c----- R-j-n-ā n-n- p-n- c-s-n- ------------------------ Rōjantā nēnu pani cēsānu
spise తిన-ట త---- త-న-ట ----- తినుట 0
Ti-u-a T----- T-n-ṭ- ------ Tinuṭa
Jeg har spist. నేను-త-న-న-ను న--- త------- న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
N-nu --nn-nu N--- t------ N-n- t-n-ā-u ------------ Nēnu tinnānu
Jeg har spist opp. న-న- -న్-ం-మొత్త- --న్న-ను న--- అ---- మ----- త------- న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
N-n--a-------t-aṁ ----ānu N--- a---- m----- t------ N-n- a-n-ṁ m-t-a- t-n-ā-u ------------------------- Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -