Guia de conversação

px Na escola   »   uz Maktabda

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [tort]

Maktabda

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Uzbeque Tocar mais
Onde estamos? Bi- -oz-r q-y---a-i-? B__ h____ q__________ B-z h-z-r q-y-r-a-i-? --------------------- Biz hozir qayerdamiz? 0
Nós estamos na escola. B-z -a-t-bda--z. B__ m___________ B-z m-k-a-d-m-z- ---------------- Biz maktabdamiz. 0
Nós temos aulas. B-z-a--inf -o-. B____ s___ b___ B-z-a s-n- b-r- --------------- Bizda sinf bor. 0
Estes são os alunos. B-l-r -a-abalar. B____ t_________ B-l-r t-l-b-l-r- ---------------- Bular talabalar. 0
Esta é a professora. Bu--qi---ch-. B_ o_________ B- o-i-u-c-i- ------------- Bu oqituvchi. 0
Esta é a turma. B--si-f. B_ s____ B- s-n-. -------- Bu sinf. 0
O que fazemos? B-z-nim- q-la--z? B__ n___ q_______ B-z n-m- q-l-m-z- ----------------- Biz nima qilamiz? 0
Nós estudamos / aprendemos. B-z-or--namiz. B__ o_________ B-z o-g-n-m-z- -------------- Biz organamiz. 0
Nós aprendemos uma língua. B-z--il or---a-iz. B__ t__ o_________ B-z t-l o-g-n-m-z- ------------------ Biz til organamiz. 0
Eu aprendo inglês. Men -ng-i--t--ini -rg-na-an. M__ i_____ t_____ o_________ M-n i-g-i- t-l-n- o-g-n-m-n- ---------------------------- Men ingliz tilini organaman. 0
Você aprende espanhol. s----s-a- --l-n--or--nasiz s__ i____ t_____ o________ s-z i-p-n t-l-n- o-g-n-s-z -------------------------- siz ispan tilini organasiz 0
Ele aprende alemão. N--i- til-n- -rgan---d-. N____ t_____ o__________ N-m-s t-l-n- o-g-n-o-d-. ------------------------ Nemis tilini organmoqda. 0
Nós aprendemos francês. Bi- --an-s-z t---n--o-gan-a-m--. B__ f_______ t_____ o___________ B-z f-a-t-u- t-l-n- o-g-n-a-m-z- -------------------------------- Biz frantsuz tilini organyapmiz. 0
Vocês aprendem italiano. Si- i-a--anc-- -rganas-z. S__ i_________ o_________ S-z i-a-y-n-h- o-g-n-s-z- ------------------------- Siz italyancha organasiz. 0
Eles / Elas aprendem russo. S-- r-s til--- o---nas--. S__ r__ t_____ o_________ S-z r-s t-l-n- o-g-n-s-z- ------------------------- Siz rus tilini organasiz. 0
Aprender línguas é muito interessante. Ti--arn--or-a-ish-----q-r-i. T_______ o_______ q_________ T-l-a-n- o-g-n-s- q-z-q-r-i- ---------------------------- Tillarni organish qiziqarli. 0
Nós queremos entender pessoas. B-- -----arn- t-shunishn- ----ay-i-. B__ o________ t__________ x_________ B-z o-a-l-r-i t-s-u-i-h-i x-h-a-m-z- ------------------------------------ Biz odamlarni tushunishni xohlaymiz. 0
Nós queremos falar com pessoas. Bi--odamlar--i--n ga-l------ch--iz. B__ o______ b____ g________________ B-z o-a-l-r b-l-n g-p-a-h-o-c-i-i-. ----------------------------------- Biz odamlar bilan gaplashmoqchimiz. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Patrimônio Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse patrimônio. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas está ameaçada de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é, portanto, uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão reunidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para protegê-las. Portanto, demonstre à sua língua o quanto ela é importante para você! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!