Guia de conversação

px Na escola   »   pa ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [ਚਾਰ]

4 [Cāra]

ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ

[sakūla vica]

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   
Português (BR) Punjabi Tocar mais
Onde estamos? ਅਸ-- ਕ---- ਹ--? ਅਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਹਾਂ? 0
as-- k---- h--?asīṁ kithē hāṁ?
Nós estamos na escola. ਅਸ-- ਸ--- ਵ--- ਹ--। ਅਸੀਂ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। 0
As-- s----- v--- h--.Asīṁ sakūla vica hāṁ.
Nós temos aulas. ਅਸ-- ਜ--- ਵ--- / ਇ-- ਸ-- ਸ--- ਰ-- ਹ--। ਅਸੀਂ ਜਮਾਤ ਵਿੱਚ / ਇੱਕ ਸਬਕ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
As-- j----- v---/ i-- s----- s---- r--- h--.Asīṁ jamāta vica/ ika sabaka sikha rahē hāṁ.
Estes são os alunos. ਇਹ ਵ------- / ਵ--------- ਹ-। ਇਹ ਵਿਦਿਆਰਥੀ / ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਹਨ। 0
Ih- v----------/ v------------- h---.Iha vidi'ārathī/ vidi'ārathaṇāṁ hana.
Esta é a professora. ਉਹ ਅ----- ਹ-। ਉਹ ਅਧਿਆਪਕ ਹੈ। 0
Uh- a--------- h--.Uha adhi'āpaka hai.
Esta é a turma. ਉਹ ਜ--- ਹ-। ਉਹ ਜਮਾਤ ਹੈ। 0
Uh- j----- h--.Uha jamāta hai.
O que fazemos? ਅਸ-- ਕ- ਕ- ਰ-- / ਰ---- ਹ--? ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ? 0
As-- k- k--- r---/ r------ h--?Asīṁ kī kara rahē/ rahī'āṁ hāṁ?
Nós estudamos / aprendemos. ਅਸ-- ਸ--- ਰ-- / ਰ---- ਹ--। ਅਸੀਂ ਸਿੱਖ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। 0
As-- s---- r---/ r------ h--.Asīṁ sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
Nós aprendemos uma língua. ਅਸ-- ਇ-- ਭ--- ਸ--- ਰ-- / ਰ---- ਹ--। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। 0
As-- i-- b---- s---- r---/ r------ h--.Asīṁ ika bhāśā sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
Eu aprendo inglês. ਮੈ- ਅ------ ਸ----- / ਸ----- ਹ--। ਮੈਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਦਾ / ਸਿੱਖਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- a------ s------/ s------ h--.Maiṁ agarēzī sikhadā/ sikhadī hāṁ.
Você aprende espanhol. ਤੂ- ਸ---- ਸ----- / ਸ----- ਹ-- । ਤੂੰ ਸਪੇਨੀ ਸਿੱਖਦਾ / ਸਿੱਖਦੀ ਹੈਂ । 0
Tū s----- s------/ s------ h---.Tū sapēnī sikhadā/ sikhadī haiṁ.
Ele aprende alemão. ਉਹ ਜ--- ਸ----- ਹ-। ਉਹ ਜਰਮਨ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ। 0
Uh- j------- s------ h--.Uha jaramana sikhadā hai.
Nós aprendemos francês. ਅਸ-- ਫ------- ਸ----- ਹ--। ਅਸੀਂ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਸਿੱਖਦੇ ਹਾਂ। 0
As-- p--------- s------ h--.Asīṁ pharānsīsī sikhadē hāṁ.
Vocês aprendem italiano. ਤੁ--- ਸ- ਇ------ ਸ----- / ਸ------- ਹ-। ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਇਟਾਲੀਅਨ ਸਿੱਖਦੇ / ਸਿੱਖਦੀਆਂ ਹੋ। 0
Tu--- s---- i-------- s------/ s--------- h-.Tusīṁ sabha iṭālī'ana sikhadē/ sikhadī'āṁ hō.
Eles / Elas aprendem russo. ਉਹ ਰ--- ਸ----- / ਸ------- ਹ-। ਉਹ ਰੂਸੀ ਸਿੱਖਦੇ / ਸਿੱਖਦੀਆਂ ਹਨ। 0
Uh- r--- s------/ s--------- h---.Uha rūsī sikhadē/ sikhadī'āṁ hana.
Aprender línguas é muito interessante. ਭਾ------ ਸ----- ਦ----- ਹ---- ਹ-। ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ ਦਿਲਚਸਪ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Bh------- s------ d--------- h--- h--.Bhāśānvāṁ sikhaṇā dilacasapa hudā hai.
Nós queremos entender pessoas. ਅਸ-- ਲ---- ਨ-- ਸ---- ਚ------ / ਚ-------- ਹ--। ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ / ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਾਂ। 0
As-- l---- n- s-------- c-----/ c-------- h--.Asīṁ lōkāṁ nū samajhaṇā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ.
Nós queremos falar com pessoas. ਅਸ-- ਲ---- ਨ-- ਗ----- ਕ--- ਚ------ / ਚ-------- ਹ--। ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ / ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਾਂ। 0
As-- l---- n--- g------- k----- c-----/ c-------- h--.Asīṁ lōkāṁ nāla galabāta karanā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Patrimônio Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse patrimônio. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas está ameaçada de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é, portanto, uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão reunidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para protegê-las. Portanto, demonstre à sua língua o quanto ela é importante para você! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!