Guia de conversação

px Na escola   »   kk Мектепте

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [төрт]

4 [tört]

Мектепте

Mektepte

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Cazaque Tocar mais
Onde estamos? Б-з-қай-а-ыз? Б__ қ________ Б-з қ-й-а-ы-? ------------- Біз қайдамыз? 0
Bi- qayd-mı-? B__ q________ B-z q-y-a-ı-? ------------- Biz qaydamız?
Nós estamos na escola. Б------те-тем-з. Б__ м___________ Б-з м-к-е-т-м-з- ---------------- Біз мектептеміз. 0
B-z---kte----i-. B__ m___________ B-z m-k-e-t-m-z- ---------------- Biz mekteptemiz.
Nós temos aulas. Б-зде---б-қ. Б____ с_____ Б-з-е с-б-қ- ------------ Бізде сабақ. 0
Biz-- sa--q. B____ s_____ B-z-e s-b-q- ------------ Bizde sabaq.
Estes são os alunos. Мынау - о-ушыл-р. М____ — о________ М-н-у — о-у-ы-а-. ----------------- Мынау — оқушылар. 0
Mın-w -------lar. M____ — o________ M-n-w — o-w-ı-a-. ----------------- Mınaw — oqwşılar.
Esta é a professora. Мы-ау---мұ-алі---п--. М____ — м______ а____ М-н-у — м-ғ-л-м а-а-. --------------------- Мынау — мұғалім апай. 0
Mına- — m-ğa-im a-a-. M____ — m______ a____ M-n-w — m-ğ-l-m a-a-. --------------------- Mınaw — muğalim apay.
Esta é a turma. М---у - --н-п. М____ - с_____ М-н-у - с-н-п- -------------- Мынау - сынып. 0
M---w----ı--p. M____ - s_____ M-n-w - s-n-p- -------------- Mınaw - sınıp.
O que fazemos? Бі- -е--ст---із? Б__ н_ і________ Б-з н- і-т-й-і-? ---------------- Біз не істейміз? 0
Bi--n- is--ym--? B__ n_ i________ B-z n- i-t-y-i-? ---------------- Biz ne isteymiz?
Nós estudamos / aprendemos. Б-з о-им--. Б__ о______ Б-з о-и-ы-. ----------- Біз оқимыз. 0
B----q--ız. B__ o______ B-z o-ï-ı-. ----------- Biz oqïmız.
Nós aprendemos uma língua. Біз---л---р-неміз. Б__ т__ ү_________ Б-з т-л ү-р-н-м-з- ------------------ Біз тіл үйренеміз. 0
Bi---i- üy----m--. B__ t__ ü_________ B-z t-l ü-r-n-m-z- ------------------ Biz til üyrenemiz.
Eu aprendo inglês. М-н а---ш--ш- ү-р-н----. М__ а________ ү_________ М-н а-ы-ш-н-а ү-р-н-м-н- ------------------------ Мен ағылшынша үйренемін. 0
Me--a-ıl--n-a üyr-n-m-n. M__ a________ ü_________ M-n a-ı-ş-n-a ü-r-n-m-n- ------------------------ Men ağılşınşa üyrenemin.
Você aprende espanhol. С-----п---- --р--е-і-. С__ и______ ү_________ С-н и-п-н-а ү-р-н-с-ң- ---------------------- Сен испанша үйренесің. 0
Se---s-anş---yr---s--. S__ ï______ ü_________ S-n ï-p-n-a ü-r-n-s-ñ- ---------------------- Sen ïspanşa üyrenesiñ.
Ele aprende alemão. Ол -ем---е -йрене-і. О_ н______ ү________ О- н-м-с-е ү-р-н-д-. -------------------- Ол немісше үйренеді. 0
O- -e--sş-----en-d-. O_ n______ ü________ O- n-m-s-e ü-r-n-d-. -------------------- Ol nemisşe üyrenedi.
Nós aprendemos francês. Б-- -ран-уз-а ү--е-е--з. Б__ ф________ ү_________ Б-з ф-а-ц-з-а ү-р-н-м-з- ------------------------ Біз французша үйренеміз. 0
Bi--f-a--w--a-üyre-----. B__ f________ ü_________ B-z f-a-c-z-a ü-r-n-m-z- ------------------------ Biz francwzşa üyrenemiz.
Vocês aprendem italiano. С---ер---а--янша үй--не--ң--р. С_____ и________ ү____________ С-н-е- и-а-ь-н-а ү-р-н-с-ң-е-. ------------------------------ Сендер итальянша үйренесіңдер. 0
S--de---ta--a--a-ü---nes--d-r. S_____ ï________ ü____________ S-n-e- ï-a-y-n-a ü-r-n-s-ñ-e-. ------------------------------ Sender ïtalyanşa üyrenesiñder.
Eles / Elas aprendem russo. Ола--о----а --рене--. О___ о_____ ү________ О-а- о-ы-ш- ү-р-н-д-. --------------------- Олар орысша үйренеді. 0
O-a--o--sş- ---e--di. O___ o_____ ü________ O-a- o-ı-ş- ü-r-n-d-. --------------------- Olar orısşa üyrenedi.
Aprender línguas é muito interessante. Тіл -йре-у -ы-ы-. Т__ ү_____ қ_____ Т-л ү-р-н- қ-з-қ- ----------------- Тіл үйрену қызық. 0
Til---ren- --z--. T__ ü_____ q_____ T-l ü-r-n- q-z-q- ----------------- Til üyrenw qızıq.
Nós queremos entender pessoas. Бі- -да----д- түсі--імі- --леді. Б__ а________ т_________ к______ Б-з а-а-д-р-ы т-с-н-і-і- к-л-д-. -------------------------------- Біз адамдарды түсінгіміз келеді. 0
B---a-a--ar-ı-tüsi-gi--- k-le-i. B__ a________ t_________ k______ B-z a-a-d-r-ı t-s-n-i-i- k-l-d-. -------------------------------- Biz adamdardı tüsingimiz keledi.
Nós queremos falar com pessoas. Бі- --а--а-ме--сө-л-с---із к--ед-. Б__ а_________ с__________ к______ Б-з а-а-д-р-е- с-й-е-к-м-з к-л-д-. ---------------------------------- Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. 0
B-z a---da---n -ö--esk---z -ele--. B__ a_________ s__________ k______ B-z a-a-d-r-e- s-y-e-k-m-z k-l-d-. ---------------------------------- Biz adamdarmen söyleskimiz keledi.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Patrimônio Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse patrimônio. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas está ameaçada de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é, portanto, uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão reunidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para protegê-las. Portanto, demonstre à sua língua o quanto ela é importante para você! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!