Guia de conversação

px Na escola   »   kk At school

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [төрт]

4 [tört]

At school

[Mektepte]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Cazaque Tocar mais
Onde estamos? Бі- қайд----? Б-- қ-------- Б-з қ-й-а-ы-? ------------- Біз қайдамыз? 0
Bi--q----m--? B-- q-------- B-z q-y-a-ı-? ------------- Biz qaydamız?
Nós estamos na escola. Бі- -ек-еп--м-з. Б-- м----------- Б-з м-к-е-т-м-з- ---------------- Біз мектептеміз. 0
B-z m---e--em--. B-- m----------- B-z m-k-e-t-m-z- ---------------- Biz mekteptemiz.
Nós temos aulas. Бі-д--саб--. Б---- с----- Б-з-е с-б-қ- ------------ Бізде сабақ. 0
Biz-e--a-a-. B---- s----- B-z-e s-b-q- ------------ Bizde sabaq.
Estes são os alunos. Мын---—---у---ар. М---- — о-------- М-н-у — о-у-ы-а-. ----------------- Мынау — оқушылар. 0
Mı-a--- o--şılar. M---- — o-------- M-n-w — o-w-ı-a-. ----------------- Mınaw — oqwşılar.
Esta é a professora. М-н-- --мұғалі- -п--. М---- — м------ а---- М-н-у — м-ғ-л-м а-а-. --------------------- Мынау — мұғалім апай. 0
M--a- - mu-al-m a---. M---- — m------ a---- M-n-w — m-ğ-l-m a-a-. --------------------- Mınaw — muğalim apay.
Esta é a turma. Мынау - --н-п. М---- - с----- М-н-у - с-н-п- -------------- Мынау - сынып. 0
M---- - s-n--. M---- - s----- M-n-w - s-n-p- -------------- Mınaw - sınıp.
O que fazemos? Біз -- і--е-мі-? Б-- н- і-------- Б-з н- і-т-й-і-? ---------------- Біз не істейміз? 0
Biz-ne isteymiz? B-- n- i-------- B-z n- i-t-y-i-? ---------------- Biz ne isteymiz?
Nós estudamos / aprendemos. Б---оқ-м--. Б-- о------ Б-з о-и-ы-. ----------- Біз оқимыз. 0
B-- o-ï--z. B-- o------ B-z o-ï-ı-. ----------- Biz oqïmız.
Nós aprendemos uma língua. Бі--тіл-ү-ре-ем-з. Б-- т-- ү--------- Б-з т-л ү-р-н-м-з- ------------------ Біз тіл үйренеміз. 0
B-z ti- ü-re-emiz. B-- t-- ü--------- B-z t-l ü-r-n-m-z- ------------------ Biz til üyrenemiz.
Eu aprendo inglês. М-- -ғ-лшы-ша-үйр---м--. М-- а-------- ү--------- М-н а-ы-ш-н-а ү-р-н-м-н- ------------------------ Мен ағылшынша үйренемін. 0
Me--a-ıl--nş- ü--en--i-. M-- a-------- ü--------- M-n a-ı-ş-n-a ü-r-n-m-n- ------------------------ Men ağılşınşa üyrenemin.
Você aprende espanhol. Сен-ис--н-а-ү-рен--і-. С-- и------ ү--------- С-н и-п-н-а ү-р-н-с-ң- ---------------------- Сен испанша үйренесің. 0
Se- -s----a ü--en----. S-- ï------ ü--------- S-n ï-p-n-a ü-r-n-s-ñ- ---------------------- Sen ïspanşa üyrenesiñ.
Ele aprende alemão. О--н--ісше-----н-д-. О- н------ ү-------- О- н-м-с-е ү-р-н-д-. -------------------- Ол немісше үйренеді. 0
Ol-n-mi-ş- ü---nedi. O- n------ ü-------- O- n-m-s-e ü-r-n-d-. -------------------- Ol nemisşe üyrenedi.
Nós aprendemos francês. Бі--ф-а-ц-з---ү----еміз. Б-- ф-------- ү--------- Б-з ф-а-ц-з-а ү-р-н-м-з- ------------------------ Біз французша үйренеміз. 0
Biz fran--z-- ---e----z. B-- f-------- ü--------- B-z f-a-c-z-a ü-r-n-m-z- ------------------------ Biz francwzşa üyrenemiz.
Vocês aprendem italiano. Сенде- ----ья-ш- -й-е-е------. С----- и-------- ү------------ С-н-е- и-а-ь-н-а ү-р-н-с-ң-е-. ------------------------------ Сендер итальянша үйренесіңдер. 0
S--d--------a-şa ---e-e-i-d-r. S----- ï-------- ü------------ S-n-e- ï-a-y-n-a ü-r-n-s-ñ-e-. ------------------------------ Sender ïtalyanşa üyrenesiñder.
Eles / Elas aprendem russo. Олар о--с-а --рене-і. О--- о----- ү-------- О-а- о-ы-ш- ү-р-н-д-. --------------------- Олар орысша үйренеді. 0
O--r -rı--a üyren---. O--- o----- ü-------- O-a- o-ı-ş- ü-r-n-d-. --------------------- Olar orısşa üyrenedi.
Aprender línguas é muito interessante. Т---үй-е-у----ық. Т-- ү----- қ----- Т-л ү-р-н- қ-з-қ- ----------------- Тіл үйрену қызық. 0
Ti--ü--enw qı-ı-. T-- ü----- q----- T-l ü-r-n- q-z-q- ----------------- Til üyrenw qızıq.
Nós queremos entender pessoas. Біз а-амдард- т-сінгіміз--е----. Б-- а-------- т--------- к------ Б-з а-а-д-р-ы т-с-н-і-і- к-л-д-. -------------------------------- Біз адамдарды түсінгіміз келеді. 0
Bi--ad-----d- ----ng-miz -eled-. B-- a-------- t--------- k------ B-z a-a-d-r-ı t-s-n-i-i- k-l-d-. -------------------------------- Biz adamdardı tüsingimiz keledi.
Nós queremos falar com pessoas. Б-- ад-мда--ен сө--е-к-м-- -е-е-і. Б-- а--------- с---------- к------ Б-з а-а-д-р-е- с-й-е-к-м-з к-л-д-. ---------------------------------- Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. 0
B-z-ad--darme--s-yl-skimiz -el-di. B-- a--------- s---------- k------ B-z a-a-d-r-e- s-y-e-k-m-z k-l-d-. ---------------------------------- Biz adamdarmen söyleskimiz keledi.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Patrimônio Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse patrimônio. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas está ameaçada de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é, portanto, uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão reunidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para protegê-las. Portanto, demonstre à sua língua o quanto ela é importante para você! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!