Guia de conversação

px Na escola   »   ar ‫في المدرسة‬

4 [quatro]

Na escola

Na escola

‫4 [أربعة]‬

4 [arabeata]

‫في المدرسة‬

[fi almudarsat]

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   
Português (BR) Árabe Tocar mais
Onde estamos? ‫أ-- ن---‬ ‫أين نحن؟‬ 0
ay- n---?ayn nahn?
Nós estamos na escola. ‫ن-- ف- ا------.‬ ‫نحن في المدرسة.‬ 0
nh-- f- a----------.nhan fi almudrasata.
Nós temos aulas. ‫ع---- د--.‬ ‫عندنا درس.‬ 0
en---- d----.endana darsa.
Estes são os alunos. ‫ه---- ه- ا-------.‬ ‫هؤلاء هم التلاميذ.‬ 0
hw---- h-- a---------.hwula' hum altalamidh.
Esta é a professora. ‫ه-- ه- ا-------.‬ ‫هذه هي المُعلمة.‬ 0
hd--- h- a------.hdhih hi almuelm.
Esta é a turma. ‫ه-- ه- ا---.‬ ‫هذا هو الصف.‬ 0
hd-- h- a-----.hdha hu alsafa.
O que fazemos? ‫م--- س-----‬ ‫ماذا سنفعل؟‬ 0
ma--- s------?madha sanfiel?
Nós estudamos / aprendemos. ‫ن-- ن----.‬ ‫نحن نتعلم.‬ 0
nh-- n-------.nhin nataelam.
Nós aprendemos uma língua. ‫إ--- ن---- ل--.‬ ‫إننا نتعلم لغة.‬ 0
'i----- n------- l------.'iinana nataelam lighata.
Eu aprendo inglês. ‫أ-- أ---- ا---------.‬ ‫أنا أتعلم الإنجليزية.‬ 0
an-- '-------- a--------------.anaa 'ataealam al'iinjaliziata.
Você aprende espanhol. ‫أ-- ت---- ا--------.‬ ‫أنت تتعلم الأسبانية.‬ 0
an- t-------- a-----------.ant tataealam al'asbaniata.
Ele aprende alemão. ‫ه- ي---- ا--------.‬ ‫هو يتعلم الألمانية.‬ 0
hw y-------- a-----------.hw yataealam al'almaniata.
Nós aprendemos francês. ‫ن-- ن---- ا-------.‬ ‫نحن نتعلم الفرنسية.‬ 0
nh-- n------- a-----------.nhin nataelam alfaransiata.
Vocês aprendem italiano. ‫أ--- ت------ / أ--- ت----- ا--------.‬ ‫أنتم تتعلمون / أنتن تتعلمن الإيطالية.‬ 0
an--- t---------- / '----- t--------- a-----------.antum tataealamun / 'antun tataealmun al'iitaliata.
Eles / Elas aprendem russo. ‫ه- ي------ / ه-- ت----- ا------.‬ ‫هم يتعلمون / هنّ تتعلمن الروسية.‬ 0
hm y---------- / h- t-------- a---------.hm yataealamun / hn tateilmun alruwsiata.
Aprender línguas é muito interessante. ‫ت--- ا----- م--- ل-------.‬ ‫تعلم اللغات مثير للإهتمام.‬ 0
ta----- a------- m----- l-----------.taeilam allughat muthir lil'iihtimam.
Nós queremos entender pessoas. ‫ن--- أ- ن----- م- ا----.‬ ‫نريد أن نتفاهم مع الناس.‬ 0
nr-- '-- n------- m-- a-----.nrid 'an natfahum mae alnaas.
Nós queremos falar com pessoas. ‫ن--- أ- ن---- م- ا----.‬ ‫نريد أن نتكلم مع الناس.‬ 0
nr-- '-- n-------- m-- a-----.nrid 'an natakalam mae alnaas.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Patrimônio Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse patrimônio. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas está ameaçada de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é, portanto, uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão reunidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para protegê-las. Portanto, demonstre à sua língua o quanto ela é importante para você! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!