Guia de conversação

px Na escola   »   ta பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [நான்கு]

4 [Nāṉku]

பள்ளிக்கூடத்தில்

[paḷḷikkūṭattil]

Você pode clicar em cada espaço em branco para ver o texto ou:   
Português (BR) Tâmil Tocar mais
Onde estamos? நா-- எ---- இ----------? நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? 0
nā- e--- i--------?nām eṅku irukkiṟōm?
Nós estamos na escola. நா-- ப--------------- இ----------. நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். 0
Nā- p------------- i--------.Nām paḷḷikkūṭattil irukkiṟōm.
Nós temos aulas. நம---- வ------ ந----- க--------------. நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. 0
Na----- v------ n------ k-------------.Namakku vakuppu naṭantu koṉṭirukkiṟatu.
Estes são os alunos. அவ----- அ--- ப---- ம-----------. அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். 0
Av----- a--- p---- m--------------.Avarkaḷ anta paḷḷi māṇavamāṇavikaḷ.
Esta é a professora. அவ-- ப---- ஆ-------. அவர் பள்ளி ஆசிரியர். 0
Av-- p---- ā-------.Avar paḷḷi āciriyar.
Esta é a turma. அத- ஒ-- வ------ (வ-------). அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). 0
At- o-- v------ (v---------).Atu oru vakuppu (vakuppaṟai).
O que fazemos? நா-- எ--- ச----- க----- இ----------? நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? 0
Nā- e--- c---- k---- i--------?Nām eṉṉa ceytu koṇṭu irukkiṟōm?
Nós estudamos / aprendemos. நா-- க------ க----- இ----------. நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். 0
Nā- k----- k---- i--------.Nām kaṟṟuk koṇṭu irukkiṟōm.
Nós aprendemos uma língua. நா-- ஒ-- ம--- க------ க----- இ----------. நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். 0
Nā- o-- m--- k----- k---- i--------.Nām oru moḻi kaṟṟuk koṇṭu irukkiṟōm.
Eu aprendo inglês. நா-- ஆ------- க--------. நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். 0
Nā- ā------ k-------.Nāṉ āṅkilam kaṟkiṟēṉ.
Você aprende espanhol. நீ ஸ------- ம--- க--------. நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். 0
Nī s----- m--- k-------.Nī spāṉiṣ moḻi kaṟkiṟāy.
Ele aprende alemão. அவ-- ஜ------ ம--- க--------. அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். 0
Av-- j----- m--- k-------.Avaṉ jermaṉ moḻi kaṟkiṟāṉ.
Nós aprendemos francês. நா----- ஃ-------- ம--- க--------. நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். 0
Nā---- ḥ----- m--- k-------.Nāṅkaḷ ḥpreṉc moḻi kaṟkiṟōm.
Vocês aprendem italiano. நீ----- எ-------- இ------- ம--- க-----------. நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். 0
Nī---- e------ i------- m--- k----------.Nīṅkaḷ ellōrum ittāliya moḻi kaṟkiṟīrkaḷ.
Eles / Elas aprendem russo. அவ----- ர--- ம--- க-----------. அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். 0
Av----- r---- m--- k----------.Avarkaḷ raṣya moḻi kaṟkiṟārkaḷ.
Aprender línguas é muito interessante. மொ----- க----- ச---------- உ-----. மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. 0
Mo----- k------ c------------- u-----.Moḻikaḷ kaṟpatu cuvāraciyamāka uḷḷatu.
Nós queremos entender pessoas. நா-- ம-------- ப------ க---- வ-------------. நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். 0
Nā- m----------- p------- k---- v-----------.Nām maṉitarkaḷai purinatu koḷḷa virumpukiṟōm.
Nós queremos falar com pessoas. நா-- ம----------- ப-- வ-------------. நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். 0
Nā- m------------- p--- v-----------.Nām maṉitarkaḷuṭaṉ pēca virumpukiṟōm.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Patrimônio Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse patrimônio. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas está ameaçada de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é, portanto, uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão reunidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para protegê-las. Portanto, demonstre à sua língua o quanto ela é importante para você! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!