Guia de conversação

px Na escola   »   uk В школі

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

V shkoli

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Ucraniano Tocar mais
Onde estamos? Де--и? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
De-m-? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Nós estamos na escola. М--- шко--. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
My - ---o-i. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Nós temos aulas. М---а--о --ок-. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
My--ay-mo -ro-y. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Estes são os alunos. Ц--уч--. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
Ts- ---ni. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Esta é a professora. Ц--вчит-лька. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
T-- -c-y---ʹk-. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Esta é a turma. Ц- ----. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
T-e-----. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.
O que fazemos? Що -и -о--мо? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
S-c-o-my ----mo? S____ m_ r______ S-c-o m- r-b-m-? ---------------- Shcho my robymo?
Nós estudamos / aprendemos. Ми -чи-ос-. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
My-v-h-mos--. M_ v_________ M- v-h-m-s-a- ------------- My vchymosya.
Nós aprendemos uma língua. М- вив-а--о --ву. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
M- -y-c-a--mo-m--u. M_ v_________ m____ M- v-v-h-y-m- m-v-. ------------------- My vyvchayemo movu.
Eu aprendo inglês. Я в--чаю англ-йсь----о-у. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
Y- vy-c-a-----h--y---ku -ov-. Y_ v_______ a_________ m____ Y- v-v-h-y- a-h-i-̆-ʹ-u m-v-. ----------------------------- YA vyvchayu anhliy̆sʹku movu.
Você aprende espanhol. Ти -ивч-є--і-пансь-- м-ву. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
Ty -yv-hay-sh ---a--ʹ---m--u. T_ v_________ i________ m____ T- v-v-h-y-s- i-p-n-ʹ-u m-v-. ----------------------------- Ty vyvchayesh ispansʹku movu.
Ele aprende alemão. Ві- ----а--н----ь-у -ов-. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
V---vy-------n-me-sʹk---ovu. V__ v_______ n________ m____ V-n v-v-h-y- n-m-t-ʹ-u m-v-. ---------------------------- Vin vyvchaye nimetsʹku movu.
Nós aprendemos francês. Ми-ви--ає-- фран-у-ь-- --в-. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
M--v-vch--e-o f-a---uzʹku--ovu. M_ v_________ f__________ m____ M- v-v-h-y-m- f-a-t-u-ʹ-u m-v-. ------------------------------- My vyvchayemo frantsuzʹku movu.
Vocês aprendem italiano. Ви-в--ч-----іт---й-ьк- -ову. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
V--vyvcha--te i-ali-̆--k------. V_ v_________ i_________ m____ V- v-v-h-y-t- i-a-i-̆-ʹ-u m-v-. ------------------------------- Vy vyvchayete italiy̆sʹku movu.
Eles / Elas aprendem russo. Вон- в-вч-ють-рос----к- мо-у. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
Von- --v--a-utʹ---s-y-s--u-m---. V___ v_________ r________ m____ V-n- v-v-h-y-t- r-s-y-s-k- m-v-. -------------------------------- Vony vyvchayutʹ rosiy̆sʹku movu.
Aprender línguas é muito interessante. В-в-а-и---ви цік-во. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
V--ch-t- m--y--sik-vo. V_______ m___ t_______ V-v-h-t- m-v- t-i-a-o- ---------------------- Vyvchaty movy tsikavo.
Nós queremos entender pessoas. Ми хо-е-- -озу---- -юдей. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
M--kho-he-o---z--ity--yu---̆. M_ k_______ r_______ l______ M- k-o-h-m- r-z-m-t- l-u-e-̆- ----------------------------- My khochemo rozumity lyudey̆.
Nós queremos falar com pessoas. Ми хоч-м--спілк-ва-ися-- л-д---. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
My -----e---s---kuv-tys-a-z -y-d--y. M_ k_______ s____________ z l_______ M- k-o-h-m- s-i-k-v-t-s-a z l-u-ʹ-y- ------------------------------------ My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Patrimônio Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse patrimônio. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas está ameaçada de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é, portanto, uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão reunidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para protegê-las. Portanto, demonstre à sua língua o quanto ela é importante para você! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!