Рјечник

sr У кухињи   »   px Na cozinha

19 [деветнаест]

У кухињи

У кухињи

19 [dezenove]

Na cozinha

Изаберите како желите да видите превод:   
српски португалски (BR) Игра Више
Имаш ли нову кухињу? V-c- tem -m- c----h----v-? Você tem uma cozinha nova? V-c- t-m u-a c-z-n-a n-v-? -------------------------- Você tem uma cozinha nova? 0
Шта ћеш данас кувати? O---e -oc--quer-coz-nh-r-ho--? O que você quer cozinhar hoje? O q-e v-c- q-e- c-z-n-a- h-j-? ------------------------------ O que você quer cozinhar hoje? 0
Куваш ли на струју или на гас? Vo-- c-zi-h---om um --g-- e-étr-c---- --- -- fo----- -á-? Você cozinha com um fogão elétrico ou com um fogão a gás? V-c- c-z-n-a c-m u- f-g-o e-é-r-c- o- c-m u- f-g-o a g-s- --------------------------------------------------------- Você cozinha com um fogão elétrico ou com um fogão a gás? 0
Требам ли изрезати лук? Vou---rt----- --b-las? Vou cortar as cebolas? V-u c-r-a- a- c-b-l-s- ---------------------- Vou cortar as cebolas? 0
Требам ли огулити кромпир? V-- des----a--a- b-ta---? Vou descascar as batatas? V-u d-s-a-c-r a- b-t-t-s- ------------------------- Vou descascar as batatas? 0
Требам ли опрати салату? V-u-l--a--- salada? Vou lavar a salada? V-u l-v-r a s-l-d-? ------------------- Vou lavar a salada? 0
Где су чаше? O-de-es-ã- ---co--s? Onde estão os copos? O-d- e-t-o o- c-p-s- -------------------- Onde estão os copos? 0
Где је посуђе? O-d- es-- a lou-a? Onde está a louça? O-d- e-t- a l-u-a- ------------------ Onde está a louça? 0
Где је прибор за јело? O-de estão os-t-lheres? Onde estão os talheres? O-d- e-t-o o- t-l-e-e-? ----------------------- Onde estão os talheres? 0
Имаш ли отварач за конзерве? Você tem -m ------r-----ata-? Você tem um abridor de latas? V-c- t-m u- a-r-d-r d- l-t-s- ----------------------------- Você tem um abridor de latas? 0
Имаш ли отварач за флаше? V-c--te------b-i-or ----a--afas? Você tem um abridor de garrafas? V-c- t-m u- a-r-d-r d- g-r-a-a-? -------------------------------- Você tem um abridor de garrafas? 0
Имаш ли вадичеп? V-cê --m--m -aca---lh--? Você tem um saca-rolhas? V-c- t-m u- s-c---o-h-s- ------------------------ Você tem um saca-rolhas? 0
Куваш ли супу у овом лонцу? V-c-------h--- -o----est--pan---? Você cozinha a sopa nesta panela? V-c- c-z-n-a a s-p- n-s-a p-n-l-? --------------------------------- Você cozinha a sopa nesta panela? 0
Пржиш ли рибу у овој тави? V-c---r--a-o--ei-e--e--a frig--e---? Você frita o peixe nesta frigideira? V-c- f-i-a o p-i-e n-s-a f-i-i-e-r-? ------------------------------------ Você frita o peixe nesta frigideira? 0
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? Voc---ssa-os -eg--es-----a grel--? Você assa os legumes nesta grelha? V-c- a-s- o- l-g-m-s n-s-a g-e-h-? ---------------------------------- Você assa os legumes nesta grelha? 0
Ја постављам сто. Eu--o-ho----e--. Eu ponho a mesa. E- p-n-o a m-s-. ---------------- Eu ponho a mesa. 0
Овде су ножеви, виљушке и кашике. A-ui es-ão as-f---s, ---g-r--s ---- --l-e---. Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. A-u- e-t-o a- f-c-s- o- g-r-o- e a- c-l-e-e-. --------------------------------------------- Aqui estão as facas, os garfos e as colheres. 0
Овде су чаше, тањири и салвете. A--- est-o-os--op-s,--s--r-t-s -----g--r--nap--. Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. A-u- e-t-o o- c-p-s- o- p-a-o- e o- g-a-d-n-p-s- ------------------------------------------------ Aqui estão os copos, os pratos e os guardanapos. 0

Учење и стилови учења

Уколико неко у процесу учења не напредује, могуће је да учи погрешно. Ово значи да очигледно не учи на начин који одговара његовом типу. Постоје четири општепризната стила учења. Ови стилови су повезани са органима чула. Постоје аудитивни, визуелни, комуникативни и моторички стил учења. Аудититивни тип особе најбоље учи оно што чује. Ова особа, на пример, одлично памти мелодије. Током учења чита, вокабулар такође учи наглас. Ова врста особа често води разговоре сама са собом. Слушање предавања или ЦД-ови је најбољи метод учења за овакву особу. Визуелни тип најлакше учи оно што види. Њему је важно да информацију прочита. Док учи, прави белешке. Такође за учење вло радо користи сличице, табеле и картице. Ова врста људи много чита и често сања и то у боји. Најлакше учи у околини пријатној за око. Комуникативни тип највише воли разговоре и дискусије. Таквим људима је неопходна интеракција и дијалог. Они постављају многа питања и добро уче у групи. Моторички тип учи путем покрета. Омиљени метод им је учење у пракси - најрадије сами испробавају ствари. Док уче, воле да су физички активни, или да жвачу жваку. Не воле теорије, већ експерименте. Веома је важно нагласити да скоро сви људи спадају у мешовити тип. Скоро да и нема таквих који спадају у само једну врсту у овој типологији. Стога најбоље учимо када су сва чула ангажована. На тај начин се наш мозак вишеструко активира те добро памти нове садржаје. Слушајте, читајте и разговарајте о страним речима! После тога се бавите спортом!
Да ли си знао?
Индонезијски језик говори више од 160 милиона људи. Он је, међутим, матерњи језик само око 30 милиона људи. Разлог за то је чињеница да у Индонезији живи скоро 500 различитих народности. Оне говоре 250 различитих језика који се деле на пуно дијалеката. Таква језичка разноликост може, наравно, изазвати проблеме. Данашњи индонезијски је стога уведен као стандардизирани национални језик. Подучава се у свим школама упоредо с одређеним матерњим језиком. Индонезијски спада у аустронезијске језике. Толико је уско сродан с малајским да се оба језика сматрају скоро идентичним. Учење индонезијског доноси пуно предности. Граматичка правила нису много компликована. Ни правопис није тежак. Код изговора се може ослонити на начин писања. Пуно индонезијских речи потиче из других језика што олакшава његово учење. А ускоро ће индонезијски постати један од најважнијих језика на свету!