Рјечник

sr У кухињи   »   ro În bucătărie

19 [деветнаест]

У кухињи

У кухињи

19 [nouăsprezece]

În bucătărie

Изаберите како желите да видите превод:   
српски румунски Игра Више
Имаш ли нову кухињу? A--o---c----i- nou-? A_ o b________ n____ A- o b-c-t-r-e n-u-? -------------------- Ai o bucătărie nouă? 0
Шта ћеш данас кувати? Ce-v-ei--- --t--------ăzi? C_ v___ s_ g______ a______ C- v-e- s- g-t-ş-i a-t-z-? -------------------------- Ce vrei să găteşti astăzi? 0
Куваш ли на струју или на гас? Gă--ş-- --ect--c--a- ----az? G______ e_______ s__ c_ g___ G-t-ş-i e-e-t-i- s-u c- g-z- ---------------------------- Găteşti electric sau cu gaz? 0
Требам ли изрезати лук? S-------ep-le? S_ t__ c______ S- t-i c-p-l-? -------------- Să tai cepele? 0
Требам ли огулити кромпир? Să--u--ţ-ca---fii? S_ c____ c________ S- c-r-ţ c-r-o-i-? ------------------ Să curăţ cartofii? 0
Требам ли опрати салату? S- spă--s-l-ta? S_ s___ s______ S- s-ă- s-l-t-? --------------- Să spăl salata? 0
Где су чаше? U-----u-t-----r-l-? U___ s___ p________ U-d- s-n- p-h-r-l-? ------------------- Unde sunt paharele? 0
Где је посуђе? Un-e-s-nt --s--e? U___ s___ v______ U-d- s-n- v-s-l-? ----------------- Unde sunt vasele? 0
Где је прибор за јело? U-d--s--- -acâmu-i-e? U___ s___ t__________ U-d- s-n- t-c-m-r-l-? --------------------- Unde sunt tacâmurile? 0
Имаш ли отварач за конзерве? A--u--de-fă----r -- c-n--r-e? A_ u_ d_________ d_ c________ A- u- d-s-ă-ă-o- d- c-n-e-v-? ----------------------------- Ai un desfăcător de conserve? 0
Имаш ли отварач за флаше? A- un desf-că-or-d- -t---e? A_ u_ d_________ d_ s______ A- u- d-s-ă-ă-o- d- s-i-l-? --------------------------- Ai un desfăcător de sticle? 0
Имаш ли вадичеп? A- u---i-b-şo-? A_ u_ t________ A- u- t-r-u-o-? --------------- Ai un tirbuşon? 0
Куваш ли супу у овом лонцу? Gă--ş-i --pa -n-------ă-o--ă? G______ s___ î_ a______ o____ G-t-ş-i s-p- î- a-e-s-ă o-l-? ----------------------------- Găteşti supa în această oală? 0
Пржиш ли рибу у овој тави? P--je--- -e-t----în ---as---t---i-? P_______ p______ î_ a______ t______ P-ă-e-t- p-ş-e-e î- a-e-s-ă t-g-i-? ----------------------------------- Prăjeşti peştele în această tigaie? 0
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? Pr-je--i leg--ele pe--c-st --il? P_______ l_______ p_ a____ g____ P-ă-e-t- l-g-m-l- p- a-e-t g-i-? -------------------------------- Prăjeşti legumele pe acest gril? 0
Ја постављам сто. Eu---n-m-s-. E_ p__ m____ E- p-n m-s-. ------------ Eu pun masa. 0
Овде су ножеви, виљушке и кашике. Ai-- -unt--u---e----fur-uli---e--i -in--r---. A___ s___ c________ f__________ ş_ l_________ A-c- s-n- c-ţ-t-l-, f-r-u-i-e-e ş- l-n-u-i-e- --------------------------------------------- Aici sunt cuţitele, furculiţele şi lingurile. 0
Овде су чаше, тањири и салвете. Aic--sunt p----e-e, f--fu-i--e ------veţel-le. A___ s___ p________ f_________ ş_ ş___________ A-c- s-n- p-h-r-l-, f-r-u-i-l- ş- ş-r-e-e-e-e- ---------------------------------------------- Aici sunt paharele, farfuriile şi şerveţelele. 0

Учење и стилови учења

Уколико неко у процесу учења не напредује, могуће је да учи погрешно. Ово значи да очигледно не учи на начин који одговара његовом типу. Постоје четири општепризната стила учења. Ови стилови су повезани са органима чула. Постоје аудитивни, визуелни, комуникативни и моторички стил учења. Аудититивни тип особе најбоље учи оно што чује. Ова особа, на пример, одлично памти мелодије. Током учења чита, вокабулар такође учи наглас. Ова врста особа често води разговоре сама са собом. Слушање предавања или ЦД-ови је најбољи метод учења за овакву особу. Визуелни тип најлакше учи оно што види. Њему је важно да информацију прочита. Док учи, прави белешке. Такође за учење вло радо користи сличице, табеле и картице. Ова врста људи много чита и често сања и то у боји. Најлакше учи у околини пријатној за око. Комуникативни тип највише воли разговоре и дискусије. Таквим људима је неопходна интеракција и дијалог. Они постављају многа питања и добро уче у групи. Моторички тип учи путем покрета. Омиљени метод им је учење у пракси - најрадије сами испробавају ствари. Док уче, воле да су физички активни, или да жвачу жваку. Не воле теорије, већ експерименте. Веома је важно нагласити да скоро сви људи спадају у мешовити тип. Скоро да и нема таквих који спадају у само једну врсту у овој типологији. Стога најбоље учимо када су сва чула ангажована. На тај начин се наш мозак вишеструко активира те добро памти нове садржаје. Слушајте, читајте и разговарајте о страним речима! После тога се бавите спортом!
Да ли си знао?
Индонезијски језик говори више од 160 милиона људи. Он је, међутим, матерњи језик само око 30 милиона људи. Разлог за то је чињеница да у Индонезији живи скоро 500 различитих народности. Оне говоре 250 различитих језика који се деле на пуно дијалеката. Таква језичка разноликост може, наравно, изазвати проблеме. Данашњи индонезијски је стога уведен као стандардизирани национални језик. Подучава се у свим школама упоредо с одређеним матерњим језиком. Индонезијски спада у аустронезијске језике. Толико је уско сродан с малајским да се оба језика сматрају скоро идентичним. Учење индонезијског доноси пуно предности. Граматичка правила нису много компликована. Ни правопис није тежак. Код изговора се може ослонити на начин писања. Пуно индонезијских речи потиче из других језика што олакшава његово учење. А ускоро ће индонезијски постати један од најважнијих језика на свету!