Рјечник

sr У кухињи   »   ca A la cuina

19 [деветнаест]

У кухињи

У кухињи

19 [dinou]

A la cuina

Изаберите како желите да видите превод:   
српски каталонски Игра Више
Имаш ли нову кухињу? Que t-ns u-- n--a-cu---? Que tens una nova cuina? Q-e t-n- u-a n-v- c-i-a- ------------------------ Que tens una nova cuina? 0
Шта ћеш данас кувати? Q-----l- -ui-a--av--? Què vols cuinar avui? Q-è v-l- c-i-a- a-u-? --------------------- Què vols cuinar avui? 0
Куваш ли на струју или на гас? Qu- t----c-ina -lè--r-c- - de-g-s? Que tens cuina elèctrica o de gas? Q-e t-n- c-i-a e-è-t-i-a o d- g-s- ---------------------------------- Que tens cuina elèctrica o de gas? 0
Требам ли изрезати лук? Vo-- q----a-li--es--e-es? Vols que talli les cebes? V-l- q-e t-l-i l-s c-b-s- ------------------------- Vols que talli les cebes? 0
Требам ли огулити кромпир? Vol--qu- p-l- le---a-ate-? Vols que peli les patates? V-l- q-e p-l- l-s p-t-t-s- -------------------------- Vols que peli les patates? 0
Требам ли опрати салату? Vol- q-e--e-----’--ciam? Vols que renti l’enciam? V-l- q-e r-n-i l-e-c-a-? ------------------------ Vols que renti l’enciam? 0
Где су чаше? On-són--ls -ot-? On són els gots? O- s-n e-s g-t-? ---------------- On són els gots? 0
Где је посуђе? On -s--a v-i--l-a? On és la vaixella? O- é- l- v-i-e-l-? ------------------ On és la vaixella? 0
Где је прибор за јело? O---ón-els ---er--? On són els coberts? O- s-n e-s c-b-r-s- ------------------- On són els coberts? 0
Имаш ли отварач за конзерве? Que-te---un-o---------s? Que tens un obrellaunes? Q-e t-n- u- o-r-l-a-n-s- ------------------------ Que tens un obrellaunes? 0
Имаш ли отварач за флаше? Q-- --n--un-o-r---r d’-m-ol---? Que tens un obridor d’ampolles? Q-e t-n- u- o-r-d-r d-a-p-l-e-? ------------------------------- Que tens un obridor d’ampolles? 0
Имаш ли вадичеп? Qu----ns--- lle-a--ps? Que tens un llevataps? Q-e t-n- u- l-e-a-a-s- ---------------------- Que tens un llevataps? 0
Куваш ли супу у овом лонцу? Q-e-prep-res-----o-a--- ----sta-o-l-? Que prepares la sopa en aquesta olla? Q-e p-e-a-e- l- s-p- e- a-u-s-a o-l-? ------------------------------------- Que prepares la sopa en aquesta olla? 0
Пржиш ли рибу у овој тави? Q-e-f--ge--es-el pei--e- -que-t----el-a? Que fregeixes el peix en aquesta paella? Q-e f-e-e-x-s e- p-i- e- a-u-s-a p-e-l-? ---------------------------------------- Que fregeixes el peix en aquesta paella? 0
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? Q-e --- t-r--r-le- ----ur-s-a -- b-r--co-? Que fas torrar les verdures a la barbacoa? Q-e f-s t-r-a- l-s v-r-u-e- a l- b-r-a-o-? ------------------------------------------ Que fas torrar les verdures a la barbacoa? 0
Ја постављам сто. Par- t--la. Paro taula. P-r- t-u-a- ----------- Paro taula. 0
Овде су ножеви, виљушке и кашике. Aqu- h- -- -ls-g------s, les for-u---es-- --- c-ll--e-. Aquí hi ha els ganivets, les forquilles i les culleres. A-u- h- h- e-s g-n-v-t-, l-s f-r-u-l-e- i l-s c-l-e-e-. ------------------------------------------------------- Aquí hi ha els ganivets, les forquilles i les culleres. 0
Овде су чаше, тањири и салвете. A--------- el--g---, e-- -l-t--- el- -o-all-n-. Aquí hi ha els gots, els plats i els tovallons. A-u- h- h- e-s g-t-, e-s p-a-s i e-s t-v-l-o-s- ----------------------------------------------- Aquí hi ha els gots, els plats i els tovallons. 0

Учење и стилови учења

Уколико неко у процесу учења не напредује, могуће је да учи погрешно. Ово значи да очигледно не учи на начин који одговара његовом типу. Постоје четири општепризната стила учења. Ови стилови су повезани са органима чула. Постоје аудитивни, визуелни, комуникативни и моторички стил учења. Аудититивни тип особе најбоље учи оно што чује. Ова особа, на пример, одлично памти мелодије. Током учења чита, вокабулар такође учи наглас. Ова врста особа често води разговоре сама са собом. Слушање предавања или ЦД-ови је најбољи метод учења за овакву особу. Визуелни тип најлакше учи оно што види. Њему је важно да информацију прочита. Док учи, прави белешке. Такође за учење вло радо користи сличице, табеле и картице. Ова врста људи много чита и често сања и то у боји. Најлакше учи у околини пријатној за око. Комуникативни тип највише воли разговоре и дискусије. Таквим људима је неопходна интеракција и дијалог. Они постављају многа питања и добро уче у групи. Моторички тип учи путем покрета. Омиљени метод им је учење у пракси - најрадије сами испробавају ствари. Док уче, воле да су физички активни, или да жвачу жваку. Не воле теорије, већ експерименте. Веома је важно нагласити да скоро сви људи спадају у мешовити тип. Скоро да и нема таквих који спадају у само једну врсту у овој типологији. Стога најбоље учимо када су сва чула ангажована. На тај начин се наш мозак вишеструко активира те добро памти нове садржаје. Слушајте, читајте и разговарајте о страним речима! После тога се бавите спортом!
Да ли си знао?
Индонезијски језик говори више од 160 милиона људи. Он је, међутим, матерњи језик само око 30 милиона људи. Разлог за то је чињеница да у Индонезији живи скоро 500 различитих народности. Оне говоре 250 различитих језика који се деле на пуно дијалеката. Таква језичка разноликост може, наравно, изазвати проблеме. Данашњи индонезијски је стога уведен као стандардизирани национални језик. Подучава се у свим школама упоредо с одређеним матерњим језиком. Индонезијски спада у аустронезијске језике. Толико је уско сродан с малајским да се оба језика сматрају скоро идентичним. Учење индонезијског доноси пуно предности. Граматичка правила нису много компликована. Ни правопис није тежак. Код изговора се може ослонити на начин писања. Пуно индонезијских речи потиче из других језика што олакшава његово учење. А ускоро ће индонезијски постати један од најважнијих језика на свету!