Рјечник

sr У кухињи   »   tr Mutfakta

19 [деветнаест]

У кухињи

У кухињи

19 [on dokuz]

Mutfakta

Изаберите како желите да видите превод:   
српски турски Игра Више
Имаш ли нову кухињу? M--fa--- ---i---? Mutfağın yeni mi? M-t-a-ı- y-n- m-? ----------------- Mutfağın yeni mi? 0
Шта ћеш данас кувати? Bu-ü- ne-p-ş---ek istiyor---? Bugün ne pişirmek istiyorsun? B-g-n n- p-ş-r-e- i-t-y-r-u-? ----------------------------- Bugün ne pişirmek istiyorsun? 0
Куваш ли на струју или на гас? El---rik---mi----l- -- ---i--yor-un? Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun? E-e-t-i-l- m- g-z-a m- p-ş-r-y-r-u-? ------------------------------------ Elektrikle mi gazla mı pişiriyorsun? 0
Требам ли изрезати лук? Soğ----rı d-ğ--ya-ı- m-? Soğanları doğrayayım mı? S-ğ-n-a-ı d-ğ-a-a-ı- m-? ------------------------ Soğanları doğrayayım mı? 0
Требам ли огулити кромпир? Pa--t-sl--i-soyay-m --? Patatesleri soyayım mı? P-t-t-s-e-i s-y-y-m m-? ----------------------- Patatesleri soyayım mı? 0
Требам ли опрати салату? S--atay- yık--ayım--ı? Salatayı yıkayayım mı? S-l-t-y- y-k-y-y-m m-? ---------------------- Salatayı yıkayayım mı? 0
Где су чаше? B--dakl-r-ner-de? Bardaklar nerede? B-r-a-l-r n-r-d-? ----------------- Bardaklar nerede? 0
Где је посуђе? Tab-------er--e? Tabaklar nerede? T-b-k-a- n-r-d-? ---------------- Tabaklar nerede? 0
Где је прибор за јело? Ç-----ka------------e? Çatal kaşıklar nerede? Ç-t-l k-ş-k-a- n-r-d-? ---------------------- Çatal kaşıklar nerede? 0
Имаш ли отварач за конзерве? K----rv- ------ın var---? Konserve açacağın var mı? K-n-e-v- a-a-a-ı- v-r m-? ------------------------- Konserve açacağın var mı? 0
Имаш ли отварач за флаше? Şiş- a--cağı- -ar-mı? Şişe açacağın var mı? Ş-ş- a-a-a-ı- v-r m-? --------------------- Şişe açacağın var mı? 0
Имаш ли вадичеп? M-nt-r-aça--ğ-n-v---m-? Mantar açacağın var mı? M-n-a- a-a-a-ı- v-r m-? ----------------------- Mantar açacağın var mı? 0
Куваш ли супу у овом лонцу? Ço-------u t---er-d- mi ---i---e---n? Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin? Ç-r-a-ı b- t-n-e-e-e m- p-ş-r-c-k-i-? ------------------------------------- Çorbayı bu tencerede mi pişireceksin? 0
Пржиш ли рибу у овој тави? Bal--ı -- ---a----ı---za---c---ı-? Balığı bu tavada mı kızartacaksın? B-l-ğ- b- t-v-d- m- k-z-r-a-a-s-n- ---------------------------------- Balığı bu tavada mı kızartacaksın? 0
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? Sebz--i--u -z-----a m- ---aca----? Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın? S-b-e-i b- ı-g-r-d- m- y-p-c-k-ı-? ---------------------------------- Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın? 0
Ја постављам сто. Ben-m-say- -uruy-ru-. Ben masayı kuruyorum. B-n m-s-y- k-r-y-r-m- --------------------- Ben masayı kuruyorum. 0
Овде су ножеви, виљушке и кашике. B-ç-k,---t----- -a--k--- b---da. Bıçak, çatal ve kaşıklar burada. B-ç-k- ç-t-l v- k-ş-k-a- b-r-d-. -------------------------------- Bıçak, çatal ve kaşıklar burada. 0
Овде су чаше, тањири и салвете. B--d--lar- -a-----r----p-çetel---bur-d-. Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada. B-r-a-l-r- t-b-k-a- v- p-ç-t-l-r b-r-d-. ---------------------------------------- Bardaklar, tabaklar ve peçeteler burada. 0

Учење и стилови учења

Уколико неко у процесу учења не напредује, могуће је да учи погрешно. Ово значи да очигледно не учи на начин који одговара његовом типу. Постоје четири општепризната стила учења. Ови стилови су повезани са органима чула. Постоје аудитивни, визуелни, комуникативни и моторички стил учења. Аудититивни тип особе најбоље учи оно што чује. Ова особа, на пример, одлично памти мелодије. Током учења чита, вокабулар такође учи наглас. Ова врста особа често води разговоре сама са собом. Слушање предавања или ЦД-ови је најбољи метод учења за овакву особу. Визуелни тип најлакше учи оно што види. Њему је важно да информацију прочита. Док учи, прави белешке. Такође за учење вло радо користи сличице, табеле и картице. Ова врста људи много чита и често сања и то у боји. Најлакше учи у околини пријатној за око. Комуникативни тип највише воли разговоре и дискусије. Таквим људима је неопходна интеракција и дијалог. Они постављају многа питања и добро уче у групи. Моторички тип учи путем покрета. Омиљени метод им је учење у пракси - најрадије сами испробавају ствари. Док уче, воле да су физички активни, или да жвачу жваку. Не воле теорије, већ експерименте. Веома је важно нагласити да скоро сви људи спадају у мешовити тип. Скоро да и нема таквих који спадају у само једну врсту у овој типологији. Стога најбоље учимо када су сва чула ангажована. На тај начин се наш мозак вишеструко активира те добро памти нове садржаје. Слушајте, читајте и разговарајте о страним речима! После тога се бавите спортом!
Да ли си знао?
Индонезијски језик говори више од 160 милиона људи. Он је, међутим, матерњи језик само око 30 милиона људи. Разлог за то је чињеница да у Индонезији живи скоро 500 различитих народности. Оне говоре 250 различитих језика који се деле на пуно дијалеката. Таква језичка разноликост може, наравно, изазвати проблеме. Данашњи индонезијски је стога уведен као стандардизирани национални језик. Подучава се у свим школама упоредо с одређеним матерњим језиком. Индонезијски спада у аустронезијске језике. Толико је уско сродан с малајским да се оба језика сматрају скоро идентичним. Учење индонезијског доноси пуно предности. Граматичка правила нису много компликована. Ни правопис није тежак. Код изговора се може ослонити на начин писања. Пуно индонезијских речи потиче из других језика што олакшава његово учење. А ускоро ће индонезијски постати један од најважнијих језика на свету!