คู่มือสนทนา

th อดีตกาลของกริยาช่วย 2   »   sq E shkuara e foljeve modale 2

88 [แปดสิบแปด]

อดีตกาลของกริยาช่วย 2

อดีตกาลของกริยาช่วย 2

88 [tetёdhjetёetetё]

E shkuara e foljeve modale 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
ลูกชาย ของผม / ของดิฉัน ไม่อยากเล่นตุ๊กตา Dj--i i--nu--donte--ё-lu-nte--- -u-ul--n. D---- i- n-- d---- t- l----- m- k-------- D-a-i i- n-k d-n-e t- l-a-t- m- k-k-l-ё-. ----------------------------------------- Djali im nuk donte tё luante me kukullёn. 0
ลูกสาว ของผม / ของดิฉัน ไม่อยากเล่นฟุตบอล Va-z- -m- n-k--o--- -ё-l-a-te-fu-----. V---- i-- n-- d---- t- l----- f------- V-j-a i-e n-k d-n-e t- l-a-t- f-t-o-l- -------------------------------------- Vajza ime nuk donte tё luante futboll. 0
ภรรยาของผมไม่อยากเล่นหมากรุกกับผม G-u--a--me -u--d---e tё -ua--e s-ah me mu-. G----- i-- n-- d---- t- l----- s--- m- m--- G-u-j- i-e n-k d-n-e t- l-a-t- s-a- m- m-a- ------------------------------------------- Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua. 0
ลูก ๆของ ผม / ดิฉัน ไม่อยากไปเดินเล่น F-m-j-t - -i --- -o-i--t- ----i--shёt---e. F------ e m- n-- d---- t- d----- s-------- F-m-j-t e m- n-k d-n-n t- d-l-i- s-ё-i-j-. ------------------------------------------ Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje. 0
พวกเขาไม่อยากจัดห้อง A-- nuk do--- tё-r--g--l-ni-----m--. A-- n-- d---- t- r---------- d------ A-a n-k d-n-n t- r-e-u-l-n-n d-o-ё-. ------------------------------------ Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn. 0
พวกเขาไม่อยากไปนอน A-----k-doni- ----h-onin -- -----t. A-- n-- d---- t- s------ n- s------ A-a n-k d-n-n t- s-k-n-n n- s-t-a-. ----------------------------------- Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat. 0
เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานไอศครีม N-k - le----j tё-h-nt- aku-l--e. N-- i l------ t- h---- a-------- N-k i l-j-h-j t- h-n-e a-u-l-r-. -------------------------------- Nuk i lejohej tё hante akullore. 0
เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานช็อคโกแล็ต Nuk i l--o--j -ё--a-te-ç--o--a--. N-- i l------ t- h---- ç--------- N-k i l-j-h-j t- h-n-e ç-k-l-a-ё- --------------------------------- Nuk i lejohej tё hante çokollatё. 0
เขาไม่ได้รับอนุญาตให้ทานลูกกวาด N-- i--ejohej t- h-n---ka-a---e. N-- i l------ t- h---- k-------- N-k i l-j-h-j t- h-n-e k-r-m-l-. -------------------------------- Nuk i lejohej tё hante karamele. 0
ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาติให้ขออะไรให้ตัวเองได้บางอย่าง Mё ---o-e- -i----hi-oja v---s d--ka. M- l------ t- d-------- v---- d----- M- l-j-h-j t- d-s-i-o-a v-t-s d-ç-a- ------------------------------------ Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka. 0
ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาติให้ซื้อชุดให้ตัวเองได้ หนึ่งชุด M- -ejoh-- -ё----j- -j- ---t--. M- l------ t- b---- n-- f------ M- l-j-h-j t- b-i-a n-ё f-s-a-. ------------------------------- Mё lejohej tё blija njё fustan. 0
ผม / ดิฉัน ได้รับอนุญาตให้หยิบช็อคโกแล็ตให้ตัวเอง หนึ่งชิ้น M----j-he- t---errja nj--c--- -o--llatё. M- l------ t- m----- n-- c--- ç--------- M- l-j-h-j t- m-r-j- n-ё c-p- ç-k-l-a-ё- ---------------------------------------- Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё. 0
คุณ สูบบุหรี่บนเครื่องบินได้หรือ? A-t- ----h--------j- -u-an-n--aero-l--? A t- l------ t- p--- d---- n- a-------- A t- l-j-h-j t- p-j- d-h-n n- a-r-p-a-? --------------------------------------- A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan? 0
คุณ ดื่มเบียร์ในโรงพยาบาลได้หรือ? A tё lejoh---t--pij--bir-- -- --it-l? A t- l------ t- p--- b---- n- s------ A t- l-j-h-j t- p-j- b-r-ё n- s-i-a-? ------------------------------------- A tё lejohej tё pije birrё nё spital? 0
คุณ นำสุนัขเข้ามาในโรงแรมได้หรือ? A-tё --j-hej -ё me-rje--e-i---e-v-------h--el? A t- l------ t- m----- q---- m- v--- n- h----- A t- l-j-h-j t- m-r-j- q-n-n m- v-t- n- h-t-l- ---------------------------------------------- A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel? 0
ในช่วงพักร้อนเด็ก ๆ ได้รับอนุญาติให้อยู่ข้างนอกด้นานขึ้น G-atё--u---me-e--ё-i--v--u --jo--- tё --i-in--as--- g--tё. G---- p-------- f------- u l------ t- r----- j----- g----- G-a-ё p-s-i-e-e f-m-j-v- u l-j-h-j t- r-i-i- j-s-t- g-a-ё- ---------------------------------------------------------- Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё. 0
พวกเขาได้รับอนุญาติให้เล่นที่สนามได้นาน J- l-j------ё-l-a-in--jatё----obo--. J- l------ t- l----- g---- n- o----- J- l-j-h-j t- l-a-i- g-a-ё n- o-o-r- ------------------------------------ Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr. 0
พวกเขาได้รับอนุญาตให้นอนดึกได้ J- le-ohej tё r-ini-----ua---j-t-. J- l------ t- r----- z----- g----- J- l-j-h-j t- r-i-i- z-j-a- g-a-ë- ---------------------------------- Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -