คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 2   »   sq Mohore 2

65 [หกสิบห้า]

การปฏิเสธ 2

การปฏิเสธ 2

65 [gjashtёdhjetёepesё]

Mohore 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
แหวนวงนี้แพงไหม ครับ / คะ? A ё-htё-e --tr-n--ё-una-a? A ё---- e s-------- u----- A ё-h-ё e s-t-e-j-ё u-a-a- -------------------------- A ёshtё e shtrenjtё unaza? 0
ไม่ครับ / คะ แหวนวงนี้ราคาเพียง ๑๐๐/100 ยูโร J-- ----------tё- -jёq-nd eur-. J-- k------ v---- n------ e---- J-, k-s-t-n v-t-m n-ё-i-d e-r-. ------------------------------- Jo, kushton vetёm njёqind euro. 0
แต่ ผม / ดิฉัน มีแค่ ๕๐/50 เท่านั้น ครับ / คะ Por--n---a- -e--- ---ёdhje--. P-- u-- k-- v---- p---------- P-r u-ё k-m v-t-m p-s-d-j-t-. ----------------------------- Por unё kam vetёm pesёdhjetё. 0
คุณเสร็จแล้วใช่ไหม? A -e----i? A j- g---- A j- g-t-? ---------- A je gati? 0
ไม่ ยังไม่เสร็จ ครับ / คะ Jo--a------o. J-- a---- j-- J-, a-o-a j-. ------------- Jo, akoma jo. 0
แต่เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว ครับ / คะ P-r--- -ё jem-g-t---ani -hpej-. P-- d- t- j-- g--- t--- s------ P-r d- t- j-m g-t- t-n- s-p-j-. ------------------------------- Por do tё jem gati tani shpejt. 0
คุณอยากได้ซุปเพิ่มไหม ครับ / คะ? A-d- pё-s-r- -u-ё? A d- p------ s---- A d- p-r-ё-i s-p-? ------------------ A do pёrsёri supё? 0
ไม่ ผม / ดิฉันไม่อยากได้เพิ่มแล้ว ครับ / คะ Jo- --k dua mё. J-- n-- d-- m-- J-, n-k d-a m-. --------------- Jo, nuk dua mё. 0
แต่ขอไอศครีมอีกถ้วย ครับ / ค่ะ P-r -j- akull-re. P-- n-- a-------- P-r n-ё a-u-l-r-. ----------------- Por njё akullore. 0
คุณอาศัยอยู่ที่นี่นานแล้วหรือยัง ครับ / คะ? A------shum------ano-i k---? A k--- s---- q- b----- k---- A k-n- s-u-ё q- b-n-n- k-t-? ---------------------------- A keni shumё qё banoni kёtu? 0
ไม่ ครับ / ค่ะ เพิ่งเดือนเดียว J-- vet-- -jё--u-j. J-- v---- n-- m---- J-, v-t-m n-ё m-a-. ------------------- Jo, vetёm njё muaj. 0
แต่ ผม / ดิฉัน รู้จักคนเยอะแล้ว P-- -j---s---- n--rёz-t--h--. P-- n--- s---- n----- t------ P-r n-o- s-u-ё n-e-ё- t-s-m-. ----------------------------- Por njoh shumё njerёz tashmё. 0
คุณจะขับรถกลับบ้านพรุ่งนี้ใช่ไหม ครับ / คะ ? A ---t- n-s-s- p----- s--ёp- --s-r? A d- t- n----- p-- n- s----- n----- A d- t- n-s-s- p-r n- s-t-p- n-s-r- ----------------------------------- A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? 0
ไม่ ครับ / คะ จะไปตอนวันสุดสัปดาห์ J---n---und-av-. J-- n- f-------- J-, n- f-n-j-v-. ---------------- Jo, nё fundjavё. 0
แต่วันอาทิตย์ ผม / ดิฉัน จะกลับมาแล้วล่ะ ครับ / คะ P-- do -ё ----h-m----d--lё-. P-- d- t- k------ t- d------ P-r d- t- k-h-h-m t- d-e-ё-. ---------------------------- Por do tё kthehem tё dielёn. 0
ลูกสาวของคุณโตเป็นผู้ใหญ่แล้วใช่ไหม ครับ / คะ? A t- ё-h-- r-i-u----jz-? A t- ё---- r----- v----- A t- ё-h-ё r-i-u- v-j-a- ------------------------ A tё ёshtё rritur vajza? 0
ไม่ใช่ ครับ / ค่ะ ลูกผม / ดิฉัน เพิ่งอายุ 17 ปี J-- -------etёm -htat--b--h-e-- vjeç. J-- ё---- v---- s-------------- v---- J-, ё-h-ё v-t-m s-t-t-m-ё-h-e-ё v-e-. ------------------------------------- Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. 0
แต่เธอมีแฟนแล้วนะ P-- ka-t-s-mё-njё sh--. P-- k- t----- n-- s---- P-r k- t-s-m- n-ё s-o-. ----------------------- Por ka tashmё njё shok. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -