คู่มือสนทนา

th คำสันธาน 1   »   sq Lidhёzat 1

94 [เก้าสิบสี่]

คำสันธาน 1

คำสันธาน 1

94 [nёntёdhjetёekatёr]

Lidhёzat 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
รอก่อน จนกว่าฝนจะหยุด Pr-t d-------- -ushoj----iu. P--- d----- t- p------ s---- P-i- d-r-s- t- p-s-o-ё s-i-. ---------------------------- Prit derisa tё pushojё shiu. 0
รอก่อน จนกว่า ผม / ดิฉัน จะเสร็จ Pr-- sa ---b-h-m-ga-i. P--- s- t- b---- g---- P-i- s- t- b-h-m g-t-. ---------------------- Prit sa tё bёhem gati. 0
รอก่อน จนกว่าเขาจะกลับมา P-it -eris--tё v-j--ai. P--- d----- t- v--- a-- P-i- d-r-s- t- v-j- a-. ----------------------- Prit derisa tё vijё ai. 0
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าผมจะแห้ง P--p-es de--s- t--mё -----n f--kёt. P- p--- d----- t- m- t----- f------ P- p-e- d-r-s- t- m- t-a-e- f-o-ё-. ----------------------------------- Po pres derisa tё mё thahen flokёt. 0
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าหนังจะจบ Po --es -eri-- tё m-----ё----mi. P- p--- d----- t- m------ f----- P- p-e- d-r-s- t- m-a-o-ё f-l-i- -------------------------------- Po pres derisa tё mbarojё filmi. 0
ผม / ดิฉัน รอจนกว่าสัญญาณไฟจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว P- ---- ---is--sema-o----- bё-et-i gj-lb-r. P- p--- d----- s------- t- b---- i g------- P- p-e- d-r-s- s-m-f-r- t- b-h-t i g-e-b-r- ------------------------------------------- Po pres derisa semafori tё bёhet i gjelbër. 0
คุณจะไปพักร้อนเมื่อไร? Kur -is-sh-pёr -ushime? K-- n----- p-- p------- K-r n-s-s- p-r p-s-i-e- ----------------------- Kur nisesh pёr pushime? 0
ก่อนวันหยุดฤดูร้อนอีกหรือ? P-ra -u---m-ve tё-v-r-s? P--- p-------- t- v----- P-r- p-s-i-e-e t- v-r-s- ------------------------ Para pushimeve tё verёs? 0
ใช่ ก่อนวันหยุดฤดูร้อนจะเริ่ม P-, p-ra -e-t- fil--jnё--u--ime--e ve-ёs. P-- p--- s- t- f------- p------- e v----- P-, p-r- s- t- f-l-o-n- p-s-i-e- e v-r-s- ----------------------------------------- Po, para se tё fillojnё pushimet e verёs. 0
ซ่อมหลังคา ก่อนที่ฤดูหนาวจะมาถึง R--gu-lo-e--a-i-- p-r--s- ----i----i--i. R--------- ç----- p--- s- t- v--- d----- R-e-u-l-j- ç-t-n- p-r- s- t- v-j- d-m-i- ---------------------------------------- Rregulloje çatinё para se tё vijё dimri. 0
ล้างมือของคุณ ก่อนที่คุณจะนั่งที่โต๊ะ Laji-d--rt,---ra se-t---l--h -ё-t-v--i-ё. L--- d----- p--- s- t- u---- n- t-------- L-j- d-a-t- p-r- s- t- u-e-h n- t-v-l-n-. ----------------------------------------- Laji duart, para se tё ulesh nё tavolinё. 0
ปิดหน้าต่าง ก่อนที่คุณจะออกไปข้างนอก Mb-l-e-d-i--r--- p--a-s- t--d--ё----a-ht-. M----- d-------- p--- s- t- d----- j------ M-y-l- d-i-a-e-, p-r- s- t- d-l-s- j-s-t-. ------------------------------------------ Mbylle dritaren, para se tё dalёsh jashtё. 0
คุณจะกลับบ้านเมื่อไร? Ku---th--e-h-n--sh-ёp-? K-- k------- n- s------ K-r k-h-h-s- n- s-t-p-? ----------------------- Kur kthehesh nё shtёpi? 0
หลังเลิกเรียนหรือ? P-s--ёsim-t? P-- m------- P-s m-s-m-t- ------------ Pas mёsimit? 0
ครับ / ค่ะ หลังเลิกเรียน P---p-s--m--imi -- -b-r---. P-- p--- m----- t- m------- P-, p-s- m-s-m- t- m-a-o-ё- --------------------------- Po, pasi mёsimi tё mbarojё. 0
หลังจากเขาประสบอุบัติเหตุ เขาก็ทำงานไม่ได้อีกต่อไป P----k-id----t--i---k------tё puno-t----. P-- a--------- a- n-- m--- t- p------ m-- P-s a-s-d-n-i- a- n-k m-n- t- p-n-n-e m-. ----------------------------------------- Pas aksidentit ai nuk mund tё punonte mё. 0
หลังจากที่เขาตกงาน เขาก็ไปประเทศอเมริกา Pas- -um----un--------h-o---ё Amerikё. P--- h---- p----- a- s---- n- A------- P-s- h-m-i p-n-n- a- s-k-i n- A-e-i-ё- -------------------------------------- Pasi humbi punёn, ai shkoi nё Amerikё. 0
หลังจากที่เขาได้ไปประเทศอเมริกา เขาก็ร่ำรวย Pa---ik- ----me----, u b-------ur. P--- i-- n- A------- u b- i p----- P-s- i-u n- A-e-i-ё- u b- i p-s-r- ---------------------------------- Pasi iku nё Amerikё, u bё i pasur. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -