คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   sq Orientimi

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [dyzetenjё]

Orientimi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? K- ё-h-ё -yr- - t-rizm--? K_ ё____ z___ e t________ K- ё-h-ё z-r- e t-r-z-i-? ------------------------- Ku ёshtё zyra e turizmit? 0
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? A-k-n--n---p--n qyte-i -ёr -u-? A k___ n__ p___ q_____ p__ m___ A k-n- n-ё p-a- q-t-t- p-r m-a- ------------------------------- A keni njё plan qyteti pёr mua? 0
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? A--u-d-t- ----rvo--t-nj- -ho-ё h--el- -ё-u? A m___ t_ r_________ n__ d____ h_____ k____ A m-n- t- r-z-r-o-e- n-ё d-o-ё h-t-l- k-t-? ------------------------------------------- A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu? 0
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? Ku-ё----------- i-v-et-r? K_ ё____ q_____ i v______ K- ё-h-ё q-t-t- i v-e-ё-? ------------------------- Ku ёshtё qyteti i vjetёr? 0
วิหารอยู่ที่ไหน? K- ёs-t- ka-edr--j-? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-t-d-a-j-? -------------------- Ku ёshtё katedralja? 0
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? Ku-ё---- --z--? K_ ё____ m_____ K- ё-h-ё m-z-u- --------------- Ku ёshtё muzeu? 0
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? K---------a--ё- -ё b----? K_ k_ p____ p__ t_ b_____ K- k- p-l-a p-r t- b-e-ё- ------------------------- Ku ka pulla pёr tё blerё? 0
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? K---- ---e-p-- -ё --e--? K_ k_ l___ p__ t_ b_____ K- k- l-l- p-r t- b-e-ё- ------------------------ Ku ka lule pёr tё blerё? 0
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? Ku ----i-eta--ё--t- bl--ё? K_ k_ b_____ p__ t_ b_____ K- k- b-l-t- p-r t- b-e-ё- -------------------------- Ku ka bileta pёr tё blerё? 0
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? Ku--sh-- p---i? K_ ё____ p_____ K- ё-h-ё p-r-i- --------------- Ku ёshtё porti? 0
ตลาดอยู่ที่ไหน? K- ё-ht--p---r-? K_ ё____ p______ K- ё-h-ё p-z-r-? ---------------- Ku ёshtё pazari? 0
ปราสาทอยู่ที่ไหน? Ku-ё---ё -ёsht---l-? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-s-t-e-l-? -------------------- Ku ёshtё kёshtjella? 0
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? Ku---i-------z-t- -e c-cёro-? K__ f_____ v_____ m_ c_______ K-r f-l-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur fillon vizita me cicёron? 0
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? K-r mb--o- vizi-- ----ic-ro-? K__ m_____ v_____ m_ c_______ K-r m-a-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur mbaron vizita me cicёron? 0
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? Sa-zg-at-vi-it-----cicё--n? S_ z____ v_____ m_ c_______ S- z-j-t v-z-t- m- c-c-r-n- --------------------------- Sa zgjat vizita me cicёron? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน D-a-njё--i----n qё---e----e--a-i---. D__ n__ c______ q_ f___ g___________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- g-e-m-n-s-t- ------------------------------------ Dua njё cicёron qё flet gjermanisht. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน D-- njё-ci---on -- fl-t-i------t. D__ n__ c______ q_ f___ i________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- i-a-i-h-. --------------------------------- Dua njё cicёron qё flet italisht. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส Du- n-ё -i-ёron-q--f-et-fr---j----. D__ n__ c______ q_ f___ f__________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- f-ë-g-i-h-. ----------------------------------- Dua njё cicёron qё flet frëngjisht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -