คู่มือสนทนา

th ที่ทำการไปรษณีย์   »   sq Nё zyrёn e postёs

59 [ห้าสิบเก้า]

ที่ทำการไปรษณีย์

ที่ทำการไปรษณีย์

59 [pesёdhjetёenёntё]

Nё zyrёn e postёs

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Ku----tё-zyra-m--e-a--r- po--a--? K_ ё____ z___ m_ e a____ p_______ K- ё-h-ё z-r- m- e a-ё-t p-s-a-e- --------------------------------- Ku ёshtё zyra mё e afёrt postare? 0
ที่ทำการไปรษณีย์อยู่ไกลจากที่นี่ไหม? A ё-ht- la---d--i----z-r---ё e --ёr--p---a-e? A ё____ l___ d___ t_ z___ m_ e a____ p_______ A ё-h-ё l-r- d-r- t- z-r- m- e a-ё-t p-s-a-e- --------------------------------------------- A ёshtё larg deri te zyra mё e afёrt postare? 0
ตู้ไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Ku-ё-----k-tia-mё-e a--rt p-st-re? K_ ё____ k____ m_ e a____ p_______ K- ё-h-ё k-t-a m- e a-ё-t p-s-a-e- ---------------------------------- Ku ёshtё kutia mё e afёrt postare? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแสตมป์ 2,3 ดวง Mё du-en-di-- pu-la. M_ d____ d___ p_____ M- d-h-n d-s- p-l-a- -------------------- Mё duhen disa pulla. 0
สำหรับการ์ด และจดหมาย Pёr--j----rto-in- dhe -j---et--. P__ n__ k________ d__ n__ l_____ P-r n-ё k-r-o-i-ё d-e n-ё l-t-r- -------------------------------- Pёr njё kartolinё dhe njё letёr. 0
ค่าส่งไปรษณีย์ไปอเมริการาคาเท่าไร? Sa--------a-if--p--t-----ёr-n---me-ik-? S_ ё____ t_____ p______ p__ n_ A_______ S- ё-h-ё t-r-f- p-s-a-e p-r n- A-e-i-ё- --------------------------------------- Sa ёshtё tarifa postare pёr nё Amerikё? 0
พัสดุหนักเท่าไร? Sa-p-sho---a-eta? S_ p_____ p______ S- p-s-o- p-k-t-? ----------------- Sa peshon paketa? 0
ผม / ดิฉัน ส่งทางจดหมายอากาศได้ไหม? A--un--ta---r-o- me -o-tё---r---? A m___ t_ d_____ m_ p____ a______ A m-n- t- d-r-o- m- p-s-ё a-r-r-? --------------------------------- A mund ta dёrgoj me postё ajrore? 0
ใช้เวลานานเท่าไรกว่าพัสดุนี้จะไปถึง? S- z---- --ri s- -- arrijё? S_ z____ d___ s_ t_ a______ S- z-j-t d-r- s- t- a-r-j-? --------------------------- Sa zgjat deri sa tё arrijё? 0
ผม / ดิฉัน โทรศัพท์ได้ที่ไหน? K--mun- -ё-------ё -e--f-n? K_ m___ t_ m___ n_ t_______ K- m-n- t- m-r- n- t-l-f-n- --------------------------- Ku mund tё marr nё telefon? 0
ตู้โทรศัพท์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? Ku ё--t- -abina-m- e a-ё----el-f-n---? K_ ё____ k_____ m_ e a____ t__________ K- ё-h-ё k-b-n- m- e a-ё-t t-l-f-n-k-? -------------------------------------- Ku ёshtё kabina mё e afёrt telefonike? 0
คุณมีบัตรโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? A---n------a --l-f-n-? A k___ k____ t________ A k-n- k-r-a t-l-f-n-? ---------------------- A keni karta telefoni? 0
คุณมีสมุดโทรศัพท์ไหม ครับ / คะ? A--eni--j---umer-t-r te---o---? A k___ n__ n________ t_________ A k-n- n-ё n-m-r-t-r t-l-f-n-k- ------------------------------- A keni njё numerator telefonik? 0
คุณทราบรหัสโทรศัพท์ของประเทศออสเตรียไหม? A----i---pr-f---i--- --s-ris-? A e d___ p________ e A________ A e d-n- p-e-i-s-n e A-s-r-s-? ------------------------------ A e dini prefiksin e Austrisё? 0
รอสักครู่ ขอดูก่อนนะ ครับ / คะ N-ё --men-- p- - s--koj. N__ m______ p_ e s______ N-ё m-m-n-, p- e s-i-o-. ------------------------ Njё moment, po e shikoj. 0
สายไม่ว่างตลอดเวลา L-nja--shtё -j-t-monё---zё-ё. L____ ё____ g________ e z____ L-n-a ё-h-ё g-i-h-o-ё e z-n-. ----------------------------- Linja ёshtё gjithmonё e zёnё. 0
คุณต่อเบอร์อะไร? C-lit -um---- -en- ----? C____ n____ i k___ r____ C-l-t n-m-r i k-n- r-n-? ------------------------ Cilit numёr i keni rёnё? 0
คุณต้องกดศูนย์ก่อน D-h-- -i ---i ---fil-i- z-ro-. D____ t_ b___ n_ f_____ z_____ D-h-t t- b-n- n- f-l-i- z-r-s- ------------------------------ Duhet ti bini nё fillim zeros. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -