Konuşma Kılavuzu

tr Restoranda 3   »   tl At the restaurant 3

31 [otuz bir]

Restoranda 3

Restoranda 3

31 [tatlumpu’t isa]

At the restaurant 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Tagalogca Oyna Daha
Bir ordövr istiyorum. Gu--- k- n- p--------. Gusto ko ng pampagana. 0
Bir salata istiyorum. Gu--- k- n- s----. Gusto ko ng salad. 0
Bir çorba istiyorum. Gu--- k- n- s----. Gusto ko ng sabaw. 0
Bir tatlı istiyorum. Gu--- k- n- p----------. Gusto ko ng panghimagas. 0
Kremalı dondurma istiyorum. Gu--- k- n- s------- n- m-- k----. Gusto ko ng sorbetes na may krema. 0
Meyve veya peynir istiyorum. Gu--- k- n- p----- o k---. Gusto ko ng prutas o keso. 0
Kahvaltı yapmak istiyoruz. Gu--- n----- k----- a------. Gusto naming kumain almusal. 0
Öğle yemeği istiyoruz. Gu--- n----- k----- n- t---------. Gusto naming kumain ng tanghalian. 0
Akşam yemeği istiyoruz. Gu--- n----- k----- n- h------. Gusto naming kumain ng hapunan. 0
Kahvaltıda ne istersiniz? An- a-- g---- m- p--- s- a-----? Ano ang gusto mo para sa agahan? 0
Marmelat ve ballı sandviç? Ti----- n- m-- j-- a- h----? Tinapay na may jam at honey? 0
Sosisli ve peynirli tost? Tu------- t------ n- m-- s------ a- k---? Tustadong tinapay na may sausage at keso? 0
Bir haşlanmış yumurta? Is--- n------- i----? Isang nilagang itlog? 0
Bir yağda yumurta? Is--- p------ i----? Isang pritong itlog? 0
Bir omlet? Is--- o-------? Isang omelette? 0
Lütfen bir yoğurt daha. Pa------- i-- p--- y-----. / P----- m-------- n- i-- p--- y-----? Pakiusap, isa pang yogurt. / Puwede makihingi ng isa pang yogurt? 0
Lütfen biraz daha tuz ve biber. Pa------- p--- n- d-- a--- a- p------. / P---- m-------- n- a--- a- p------? S------. Pakiusap, pati na din asin at paminta. / Pwede makihingi ng asin at paminta? Salamat. 0
Lütfen bir bardak su daha. Pa------- i-- p--- b----- t----. / P---- m-------- n- i-- p--- b----- t----? S------. Pakiusap, isa pang basong tubig. / Pwede makihingi ng isa pang basong tubig? Salamat. 0

Başarılı konuşma öğrenilebilir

Konuşmak baya kolay bir şey. Başarılı konuşmak ise çok daha zordur. Bir şeyi nasıl söylediğimiz neyi söylediğimizden daha önemlidir. Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Dinleyiciler bilinçsizce konuşanların bazı özelliklerine dikkat ederler. Bununla konuştuğumuzun düzgün algılanıp algılanmadığını etkileyebiliriz. Sadece nasıl konuştuğumuza özenle dikkat etmeliyiz. Bu vücut dilimiz için de geçerlidir. Bunun gerçekçi olması ve kişiliğimizi yansıtıyor olması önemlidir. Sesimiz de etkileyici bir rolü vardır, çünkü o da birlikte değerlendirilmektedir. Erkeklerde örneğin kalın bir ses avantajlıdır. Bu konuşanı kendinden emin ve bilinçli olarak göstermektedir. Ses çeşidinin ise etkisi bulunmamaktadır. Yalnız çok önemli olan burada konuşma hızıdır. Konuşmaların başarısı deneylerde incelendi. Buna göre, başarılı konuşmak başkalarını ikna etmektir. Başkaları ikna etmek isteyen biri çok hızlı konuşmamalıdır. Hızlı konuşaraktan gerçekçi olmadığını yansıtır. Ama yavaş bir konuşa stili de elverişsizdir. Çok yavaş konuşan insanlar az zeki gözükürler. En iyisi orta bir hız ile konuşmaktır. Mesela saniyede 3,5 kelime idealdir. Konuşurken ara vermek de önemlidir. Bu tarz dilimizi doğal ve inandırıcı kılmaktadır. Sonuç itibarı ile böylece dinleyenler bize güvenirler. Dakikada 4 ya da 5 ara çok verimli olacaktır. Konuşmanızı daha iyi kontrol etmeye bir çalışın! O zaman bir dahaki iş görüşme mülakatı da gelebilir...