Konuşma Kılavuzu

tr Restoranda 3   »   lv Restorānā 3

31 [otuz bir]

Restoranda 3

Restoranda 3

31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Letonca Oyna Daha
Bir ordövr istiyorum. E--vē--s-k-du u--odu. Es vēlos kādu uzkodu. E- v-l-s k-d- u-k-d-. --------------------- Es vēlos kādu uzkodu. 0
Bir salata istiyorum. Es-vē--s sa-ā---. Es vēlos salātus. E- v-l-s s-l-t-s- ----------------- Es vēlos salātus. 0
Bir çorba istiyorum. Es--ē----zupu. Es vēlos zupu. E- v-l-s z-p-. -------------- Es vēlos zupu. 0
Bir tatlı istiyorum. Es--ēl-s de----u. Es vēlos desertu. E- v-l-s d-s-r-u- ----------------- Es vēlos desertu. 0
Kremalı dondurma istiyorum. E- -ēl-- -aldēj--- a- pu--krē---u. Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. E- v-l-s s-l-ē-u-u a- p-t-k-ē-u-u- ---------------------------------- Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. 0
Meyve veya peynir istiyorum. E---ēl-s-augļ-s v-i s----. Es vēlos augļus vai sieru. E- v-l-s a-g-u- v-i s-e-u- -------------------------- Es vēlos augļus vai sieru. 0
Kahvaltı yapmak istiyoruz. Mē---ēla-i-- p--r----tot. Mēs vēlamies pabrokastot. M-s v-l-m-e- p-b-o-a-t-t- ------------------------- Mēs vēlamies pabrokastot. 0
Öğle yemeği istiyoruz. M-- --l-mi-s---ē-t---sd--na-. Mēs vēlamies paēst pusdienas. M-s v-l-m-e- p-ē-t p-s-i-n-s- ----------------------------- Mēs vēlamies paēst pusdienas. 0
Akşam yemeği istiyoruz. M-s-----m-e- --ēs----k---ņas. Mēs vēlamies paēst vakariņas. M-s v-l-m-e- p-ē-t v-k-r-ņ-s- ----------------------------- Mēs vēlamies paēst vakariņas. 0
Kahvaltıda ne istersiniz? Ko--------a-i-- --o-a--īs? Ko Jūs vēlaties brokastīs? K- J-s v-l-t-e- b-o-a-t-s- -------------------------- Ko Jūs vēlaties brokastīs? 0
Marmelat ve ballı sandviç? M---ī-e--ar--arme-ā-- ---m-du? Maizītes ar marmelādi un medu? M-i-ī-e- a- m-r-e-ā-i u- m-d-? ------------------------------ Maizītes ar marmelādi un medu? 0
Sosisli ve peynirli tost? T---er--iz--ar-d-s- u---ie-u? Tostermaizi ar desu un sieru? T-s-e-m-i-i a- d-s- u- s-e-u- ----------------------------- Tostermaizi ar desu un sieru? 0
Bir haşlanmış yumurta? Vā---- o-u? Vārītu olu? V-r-t- o-u- ----------- Vārītu olu? 0
Bir yağda yumurta? Vēr----? Vēršaci? V-r-a-i- -------- Vēršaci? 0
Bir omlet? O-l--i? Omleti? O-l-t-? ------- Omleti? 0
Lütfen bir yoğurt daha. Lūdzu, -ēl-----u-jog-rt-! Lūdzu, vēl vienu jogurtu! L-d-u- v-l v-e-u j-g-r-u- ------------------------- Lūdzu, vēl vienu jogurtu! 0
Lütfen biraz daha tuz ve biber. L-d--,----- -- pi---us! Lūdzu, sāli un piparus! L-d-u- s-l- u- p-p-r-s- ----------------------- Lūdzu, sāli un piparus! 0
Lütfen bir bardak su daha. L-d--, vēl-vienu g---- ū-en-! Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! L-d-u- v-l v-e-u g-ā-i ū-e-s- ----------------------------- Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! 0

Başarılı konuşma öğrenilebilir

Konuşmak baya kolay bir şey. Başarılı konuşmak ise çok daha zordur. Bir şeyi nasıl söylediğimiz neyi söylediğimizden daha önemlidir. Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir. Dinleyiciler bilinçsizce konuşanların bazı özelliklerine dikkat ederler. Bununla konuştuğumuzun düzgün algılanıp algılanmadığını etkileyebiliriz. Sadece nasıl konuştuğumuza özenle dikkat etmeliyiz. Bu vücut dilimiz için de geçerlidir. Bunun gerçekçi olması ve kişiliğimizi yansıtıyor olması önemlidir. Sesimiz de etkileyici bir rolü vardır, çünkü o da birlikte değerlendirilmektedir. Erkeklerde örneğin kalın bir ses avantajlıdır. Bu konuşanı kendinden emin ve bilinçli olarak göstermektedir. Ses çeşidinin ise etkisi bulunmamaktadır. Yalnız çok önemli olan burada konuşma hızıdır. Konuşmaların başarısı deneylerde incelendi. Buna göre, başarılı konuşmak başkalarını ikna etmektir. Başkaları ikna etmek isteyen biri çok hızlı konuşmamalıdır. Hızlı konuşaraktan gerçekçi olmadığını yansıtır. Ama yavaş bir konuşa stili de elverişsizdir. Çok yavaş konuşan insanlar az zeki gözükürler. En iyisi orta bir hız ile konuşmaktır. Mesela saniyede 3,5 kelime idealdir. Konuşurken ara vermek de önemlidir. Bu tarz dilimizi doğal ve inandırıcı kılmaktadır. Sonuç itibarı ile böylece dinleyenler bize güvenirler. Dakikada 4 ya da 5 ara çok verimli olacaktır. Konuşmanızı daha iyi kontrol etmeye bir çalışın! O zaman bir dahaki iş görüşme mülakatı da gelebilir...