Konuşma Kılavuzu

tr Yüzme havuzunda   »   tl In the swimming pool

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Yüzme havuzunda

50 [limampu]

In the swimming pool

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Tagalogca Oyna Daha
Bugün (hava) sıcak. Ma---t n---on. M----- n------ M-i-i- n-a-o-. -------------- Mainit ngayon. 0
Yüzme havuzuna gidelim mi? P---nt--ba tay- s--s--m-i-- --ol? P------ b- t--- s- s------- p---- P-p-n-a b- t-y- s- s-i-m-n- p-o-? --------------------------------- Pupunta ba tayo sa swimming pool? 0
Yüzmeye gitmek ister misin? M-y ---a ka -a---luman-oy? M-- g--- k- b--- l-------- M-y g-n- k- b-n- l-m-n-o-? -------------------------- May gana ka bang lumangoy? 0
Havlun var mı? M---tuw-lya ka-b-? M-- t------ k- b-- M-y t-w-l-a k- b-? ------------------ May tuwalya ka ba? 0
Mayon var mı? (erkek mayosu) M----o--ka --ng-----t-pa-li--? M------ k- b--- d---- p------- M-y-o-n k- b-n- d-m-t p-n-i-o- ------------------------------ Mayroon ka bang damit panligo? 0
Mayon var mı? (kadın mayosu) M-y-o-n--- --n--dam-- -a-lig-? M------ k- b--- d---- p------- M-y-o-n k- b-n- d-m-t p-n-i-o- ------------------------------ Mayroon ka bang damit panligo? 0
Yüzme biliyor musun? M-ru-on- ka------lum-n-oy? M------- k- b--- l-------- M-r-n-n- k- b-n- l-m-n-o-? -------------------------- Marunong ka bang lumangoy? 0
Dalabiliyor musun? Ma-unon- k--bang--u-is--? M------- k- b--- s------- M-r-n-n- k- b-n- s-m-s-d- ------------------------- Marunong ka bang sumisid? 0
Suya atlayabiliyor musun? M--a-ata-o--k--ba sa -ub--? M---------- k- b- s- t----- M-k-k-t-l-n k- b- s- t-b-g- --------------------------- Makakatalon ka ba sa tubig? 0
Duş nerede? Sa-- an- -----? S--- a-- b----- S-a- a-g b-n-o- --------------- Saan ang banyo? 0
Soyunma kabini nerede? S-a- -ng -ili----k-t--? S--- a-- s---- s------- S-a- a-g s-l-d s-k-t-n- ----------------------- Saan ang silid sukatan? 0
Deniz gözlüğü nerede? Nas-a- ------la-ing -a--a-go-- / Nas---------og----? N----- a-- s------- p--------- / N----- a-- g------- N-s-a- a-g s-l-m-n- p-n-a-g-y- / N-s-a- a-g g-g-l-s- ---------------------------------------------------- Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles? 0
Su derin mi? Ma-a-i---a an- tu--g? M------ b- a-- t----- M-l-l-m b- a-g t-b-g- --------------------- Malalim ba ang tubig? 0
Su temiz mi? Ma-i-is-b----- t-b--? M------ b- a-- t----- M-l-n-s b- a-g t-b-g- --------------------- Malinis ba ang tubig? 0
Su sıcak mı? Mai----ba a-- tu-i-? M----- b- a-- t----- M-i-i- b- a-g t-b-g- -------------------- Mainit ba ang tubig? 0
Üşüyorum. G--ig-n-- --o. G-------- a--- G-n-g-n-w a-o- -------------- Giniginaw ako. 0
Su soğuk. S-br-ng-l-m-g----t--i-. S------ l---- n- t----- S-b-a-g l-m-g n- t-b-g- ----------------------- Sobrang lamig ng tubig. 0
Artık sudan çıkıyorum. H-ha-go----ako ng--on--a tub--. H------ n- a-- n----- s- t----- H-h-n-o n- a-o n-a-o- s- t-b-g- ------------------------------- Hahango na ako ngayon sa tubig. 0

Bilinmeyen diller

Dünya çapında binlerce değişik diller vardır. Dilbilimcilerin tahminine göre bu 6000 ile 7000 arasındadır. Tam sayı yalnız bugüne kadar daha tam bilinmemektedir. Buna sebep, daha keşif edilmemiş birçok dilin var olmasıdır. Bu diller özellikle ücra bölgelerde konuşulmaktadırlar. Buna örnek olarak Amazon bölgesi verilebilir. Oralarda daha halen izole yaşayan halklar mevcut. Bunların başka kültürler ile ilişkileri yoktur. Buna rağmen tabii ki her birinin kendine özgü bir dili vardır. Dünyanın başka bölgelerinde de daha bilinmeyen diller var. Orta Afrika’da ne kadar dilin olduğunu bilmemekteyiz. Yeni Gine de dilsel olarak araştırılmayanlar arasındadır. Yeni bir dilin keşif edilmesi her zaman bir dalgalandırmadır. Yaklaşık iki yıl önce bilimciler Koro dilini keşif ettiler. Koro dili Hindistan’ın ufak köylerinde konuşulan bir dildir. Artık sadece 1000 kişi bu dili bilmektedir. Bu arada sadece konuşulan bir dildir. Koronun yazım dili bulunmamaktadır. Araştırmacılara göre Koro dilinin bu kadar yaşayabilmesi bir bilmece haline gelmiştir. Koro, Tibeto-Birman dil ailesine aittir. Tüm Asya’da yaklaşık bu dilden 300 tane bulunmaktadır. Koronun ise bu dillerin hiçbiri ile bir yakınlığı bulunmamaktadır. Buna göre, kendine özgü bir tarihi olmalıdır. Maalesef küçük diller çabuk yok oluyorlar. Bazen bir dil tek bir nesilde yok olmaktadır. Böylece araştırmacılara bilimsel çalışmalar yapmak için çok az zaman kalmaktadır. Koro için ama ufak bir umut mevcut. Bir sesli sözlükte belgelenmesi söz konusu...