Konuşma Kılavuzu

tr Emir kipi 2   »   af Imperatief 2

90 [doksan]

Emir kipi 2

Emir kipi 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Afrikaanca Oyna Daha
Traş ol! S-e-r----se-f! S---- j------- S-e-r j-u-e-f- -------------- Skeer jouself! 0
Yıkan! W---jo-se-f! W-- j------- W-s j-u-e-f- ------------ Was jouself! 0
Taran! Ka--------r-! K-- j-- h---- K-m j-u h-r-! ------------- Kam jou hare! 0
Telefon et! telefon edin! B-l! B--- B-l- ---- Bel! 0
Başla! başlayın! Be---! B----- B-g-n- ------ Begin! 0
Bırak! Bırakın! H-u--p! H-- o-- H-u o-! ------- Hou op! 0
Yapma! Yapmayın! Lo- d--! L-- d--- L-s d-t- -------- Los dit! 0
Söyle! Söyleyin! S- di-! S- d--- S- d-t- ------- Sê dit! 0
Bunu satın al! Bunu satın alın! K-o--d--! K--- d--- K-o- d-t- --------- Koop dit! 0
Asla eğri olma! Moet -ooi----e-r-----e-s --e! M--- n---- o------- w--- n--- M-e- n-o-t o-e-r-i- w-e- n-e- ----------------------------- Moet nooit oneerlik wees nie! 0
Asla küstah olma! M-e--nooi--st-----e-s-n--! M--- n---- s---- w--- n--- M-e- n-o-t s-o-t w-e- n-e- -------------------------- Moet nooit stout wees nie! 0
Asla saygısız olma! Mo-- n--i--o--es--f-we-s----! M--- n---- o------- w--- n--- M-e- n-o-t o-b-s-o- w-e- n-e- ----------------------------- Moet nooit onbeskof wees nie! 0
Daima dürüst ol! We-s -lt---eerl--! W--- a---- e------ W-e- a-t-d e-r-i-! ------------------ Wees altyd eerlik! 0
Daima cana yakın ol! We-s -lt-d-gaa-! W--- a---- g---- W-e- a-t-d g-a-! ---------------- Wees altyd gaaf! 0
Hep kibar ol! We-s a--y- ho--i- /--ele-fd! W--- a---- h----- / b------- W-e- a-t-d h-f-i- / b-l-e-d- ---------------------------- Wees altyd hoflik / beleefd! 0
Sağ salim eve varın! M--i loo---y! M--- l------- M-o- l-o-/-y- ------------- Mooi loop/ry! 0
Kendinize dikkat edin! S----mooi--a-j--s--f--m! S--- m--- n- j------ o-- S-e- m-o- n- j-u-e-f o-! ------------------------ Sien mooi na jouself om! 0
Yakında bizi yine ziyaret edin! B----- -ns--o- w-e-! B----- o-- g-- w---- B-s-e- o-s g-u w-e-! -------------------- Besoek ons gou weer! 0

Bebekler gramer kurallarını öğrenebilirler

Çocuklar çok çabuk büyür, ve çok çabuk öğrenirler. Çocukların nasıl öğrendikleri daha araştırılmadı. Öğrenim süreçleri otomatik gerçekleşir. Çocuklar öğrendiklerinin farkında olmazlar. Yine de her yeni gün daha fazlasını bilmektedirler. Bu dilde de görülmektedir. Bebekler ilk aylarında sadece bağırmayı bilirler. Bir kaç aylıkken kısa kelimeler konuşurlar. Bu kelimelerden sonra cümleler oluşturmaktadırlar. Ve bir gün geliyor anadillerini konuşurlar. Yetişkinlerde maalesef bu böyle işlememektedir. Onlar, öğrenmek için kitaplara veya başka materyallere ihtiyaç duyarlar. Sadece böyle örneğin gramer kurallarını öğrenebilirler. Bebekler ise daha dört aylık iken gramer öğrenirler! Araştırmacılar alman bebeklerine yabancı gramer kurallarını öğrettiler. Bunun için onlara İtalyanca cümleler dinlettiler. Bu cümlelerin belirli bir söz dizimi vardı. Bebekler doğru cümleleri yaklaşık on beş dakika boyunca dinlediler. Öğrenimlerinden sonra tekrar cümleler dinletildi. Bu sefer ama bazı cümlelerde hatalar vardı. Bebekler cümleleri dinlerken beyin akışları ölçüldü. Böylece araştırmacılar bebeklerin beyinlerinin verdikleri tepkileri görebildiler. Ve bebekler cümlelerde farklı aktiviteler gösterdiler! Cümleleri çok kısa öğrenmelerine rağmen, hataları kayıt altına almışlar. Tabii bebekler bazı cümlelerin neden yanlış olduğunu idrak edemezler. Onlar sadece ses kalıplarına yönelirler. Ve bu – en azından bebeklerde – bir dili öğrenmek için yeterli oluyor…