Konuşma Kılavuzu

tr Okulda   »   af In die skool

4 [dört]

Okulda

Okulda

4 [vier]

In die skool

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Afrikaanca Oyna Daha
Neredeyiz? W-ar-is-ons? Waar is ons? W-a- i- o-s- ------------ Waar is ons? 0
Okuldayız. O-- -- -----e s---l. Ons is by die skool. O-s i- b- d-e s-o-l- -------------------- Ons is by die skool. 0
Dersimiz var. On- ---bes-----t--n le-. Ons is besig met ‘n les. O-s i- b-s-g m-t ‘- l-s- ------------------------ Ons is besig met ‘n les. 0
Bunlar öğrencidir. Dit-i- d-e leerlinge. Dit is die leerlinge. D-t i- d-e l-e-l-n-e- --------------------- Dit is die leerlinge. 0
Bu, öğretmen. (kadın için) D-t-i- die-on-erw--e-. Dit is die onderwyser. D-t i- d-e o-d-r-y-e-. ---------------------- Dit is die onderwyser. 0
Bu, sınıf. Dit i- di- ----. Dit is die klas. D-t i- d-e k-a-. ---------------- Dit is die klas. 0
Ne yapıyoruz? Wa---o-n-/--aak ons? Wat doen / maak ons? W-t d-e- / m-a- o-s- -------------------- Wat doen / maak ons? 0
Öğreniyoruz. O-s le-r. Ons leer. O-s l-e-. --------- Ons leer. 0
Bir dil öğreniyoruz. Ons-le-- -------. Ons leer ’n taal. O-s l-e- ’- t-a-. ----------------- Ons leer ’n taal. 0
Ben İngilizce öğreniyorum. Ek-leer--ng-ls. Ek leer Engels. E- l-e- E-g-l-. --------------- Ek leer Engels. 0
Sen İspanyolca öğreniyorsun. J--l-e---paan-. Jy leer Spaans. J- l-e- S-a-n-. --------------- Jy leer Spaans. 0
0 (erkek) Almanca öğreniyor. Hy l-er--u---. Hy leer Duits. H- l-e- D-i-s- -------------- Hy leer Duits. 0
Biz Fransızca öğreniyoruz. O-- le-r ---ns. Ons leer Frans. O-s l-e- F-a-s- --------------- Ons leer Frans. 0
Siz İtalyanca öğreniyorsunuz. Julle l-er-Itali--ns. Julle leer Italiaans. J-l-e l-e- I-a-i-a-s- --------------------- Julle leer Italiaans. 0
Onlar Rusça öğreniyorlar. H-lle le-r -u-s--s. Hulle leer Russies. H-l-e l-e- R-s-i-s- ------------------- Hulle leer Russies. 0
Dil öğrenmek ilginçtir. O--t-l- t- l----is ---ere---nt. Om tale te leer is interessant. O- t-l- t- l-e- i- i-t-r-s-a-t- ------------------------------- Om tale te leer is interessant. 0
İnsanları anlamak istiyoruz. O----i- --nse-ver----n. Ons wil mense verstaan. O-s w-l m-n-e v-r-t-a-. ----------------------- Ons wil mense verstaan. 0
İnsanlar ile konuşmak istiyoruz. O-s w---met men---pra-t. Ons wil met mense praat. O-s w-l m-t m-n-e p-a-t- ------------------------ Ons wil met mense praat. 0

Anadil günü

Anadilinizi seviyor musunuz? O zaman gelecekte bunu kutlamalısınız! Ve hep 21 Şubatta, çünkü bu gün dünya anadil günüdür. 2000 yılından beri her yıl kutlanan bu gün UNESCO tarafından uygulamaya alınmıştır. UNESCO bir Birleşmiş Milletler Organizasyonudur. Çalışma alanı ise bilim, eğitim ve kültürdür. UNESCO insanlığın kültürel mirasını korumak istemektedir. Diller de birer kültürel mirastır. Dolayısıyla korunmalı ve desteklenmelidirler. 24 Şubatta dil çeşitliliği anılır. Dünya genelinde tahminen 6000 - 7000 dil mevcuttur. Yalnız bunun yarısından çoğu yok olma tehlikesi ile karşı karşıya. Her iki haftada bir, bir dil tamamen yok olmaktadır. Fakat her bir dil muazzam bir bilgi zenginliğidir. Halkların bilgisi dillerde toplanmaktadır. Bir ulusun tarihi diline yansır. Deneyimler ve geleneklerde dil aracılığı ile aktarılır. Bu durumda anadil ulusal kimliğin bir parçasıdır. Bir dilin yok olması sadece kelime değil daha çok şeylerin kayıp edilmesi anlamına gelir. İşte tam o gün, 24 Şubatta bunun hepsi anılacak. İnsanlar bunun aracılığı ile dilin anlamını öğrenmeleri ve dilleri korumak için yapabilecekleri hakkında düşünmeleri sağlanacak. Dilinize ne kadar önemli olduğunu gösteriniz! Belki ona şeker kütlesinden hazırlanmış güzel bir yazı tipi ile bir pasta hazırlayabilirsiniz? Elbette anadilinizde!