Розмовник

uk Прикметники 1   »   vi Tính từ 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [Bảy mươi tám]

Tính từ 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська в’єтнамська Відтворити більше
стара жінка M-t -- -ià M-- b- g-- M-t b- g-à ---------- Một bà già 0
товста жінка Mộ--người--h- -- to--éo-/---p M-- n---- p-- n- t- b-- / m-- M-t n-ư-i p-ụ n- t- b-o / m-p ----------------------------- Một người phụ nữ to béo / mập 0
допитлива жінка M-t --ười --ụ--- -- mò M-- n---- p-- n- t- m- M-t n-ư-i p-ụ n- t- m- ---------------------- Một người phụ nữ tò mò 0
новий автомобіль M-t-c-iế--xe mới M-- c---- x- m-- M-t c-i-c x- m-i ---------------- Một chiếc xe mới 0
швидкий автомобіль M-- chiếc ---n-anh M-- c---- x- n---- M-t c-i-c x- n-a-h ------------------ Một chiếc xe nhanh 0
зручний автомобіль Một -h-ếc xe-th--i--ái M-- c---- x- t---- m-- M-t c-i-c x- t-o-i m-i ---------------------- Một chiếc xe thoải mái 0
синє плаття M-- -hi-c-v-y --u -a-h nước-b--n M-- c---- v-- m-- x--- n--- b--- M-t c-i-c v-y m-u x-n- n-ớ- b-ể- -------------------------------- Một chiếc váy màu xanh nước biển 0
червоне плаття Mộ- -h--- -áy--à---ỏ M-- c---- v-- m-- đ- M-t c-i-c v-y m-u đ- -------------------- Một chiếc váy màu đỏ 0
зелене плаття M-t chi-c v---mà- -a-- -á-c-y M-- c---- v-- m-- x--- l- c-- M-t c-i-c v-y m-u x-n- l- c-y ----------------------------- Một chiếc váy màu xanh lá cây 0
чорна сумка Một-----t-i m-- -en M-- c-- t-- m-- đ-- M-t c-i t-i m-u đ-n ------------------- Một cái túi màu đen 0
коричнева сумка M-t cái -----àu-n-u M-- c-- t-- m-- n-- M-t c-i t-i m-u n-u ------------------- Một cái túi màu nâu 0
біла сумка M-t-cái t-i---u -r--g M-- c-- t-- m-- t---- M-t c-i t-i m-u t-ắ-g --------------------- Một cái túi màu trắng 0
люб’язні люди Nh-----g-ời-tử tế N---- n---- t- t- N-ữ-g n-ư-i t- t- ----------------- Những người tử tế 0
ввічливі люди N---g ngườ- -ị-h-sự N---- n---- l--- s- N-ữ-g n-ư-i l-c- s- ------------------- Những người lịch sự 0
цікаві люди Nh-n--ng-----hú-vị N---- n---- t-- v- N-ữ-g n-ư-i t-ú v- ------------------ Những người thú vị 0
милі діти Nhữ-g---a-bé-đá-g-y-u N---- đ-- b- đ--- y-- N-ữ-g đ-a b- đ-n- y-u --------------------- Những đứa bé đáng yêu 0
зухвалі діти N---g đ-a ----- đ-n N---- đ-- b- h- đ-- N-ữ-g đ-a b- h- đ-n ------------------- Những đứa bé hư đốn 0
слухняні діти N-ững đ---b--n-o-n-n---n N---- đ-- b- n---- n---- N-ữ-g đ-a b- n-o-n n-o-n ------------------------ Những đứa bé ngoan ngoãn 0

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…