Розмовник

uk Сполучники 2   »   vi Liên từ 2

95 [дев’яносто п’ять]

Сполучники 2

Сполучники 2

95 [Chín mươi lăm]

Liên từ 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська в’єтнамська Відтворити більше
Відколи вона більше не працює? Từ k-- n-- c-- ấ- k---- l-- v--- n--? Từ khi nào chị ấy không làm việc nữa? 0
Від одруження? Từ l-- c-- ấ- k-- h-- à? Từ lúc chị ấy kết hôn à? 0
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася. Vâ--- c-- ấ- k---- l-- v--- n--- t- k-- c-- ấ- đ- k-- h--. Vâng, chị ấy không làm việc nữa, từ khi chị ấy đã kết hôn. 0
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює. Từ k-- c-- ấ- đ- k-- h--- c-- ấ- k---- l-- v--- n--. Từ khi chị ấy đã kết hôn, chị ấy không làm việc nữa. 0
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі. Từ k-- h- q--- n---- h- h--- p---. Từ khi họ quen nhau, họ hạnh phúc. 0
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко. Từ k-- h- c- c--- h- í- k-- r- n----. Từ khi họ có con, họ ít khi ra ngoài. 0
Коли вона телефонує? Ba- g-- c-- ấ- g-- đ--- t----? Bao giờ chị ấy gọi điện thoại? 0
Під час їзди? Tr--- l-- l-- x-. Trong lúc lái xe. 0
Так, тоді коли вона керує авто. Vâ--- t---- l-- c-- ấ- l-- x- h--. Vâng, trong lúc chị ấy lái xe hơi. 0
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто. Ch- ấ- g-- đ--- t----- t---- l-- c-- ấ- l-- x- h--. Chị ấy gọi điện thoại, trong lúc chị ấy lái xe hơi. 0
Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує. Ch- ấ- x-- v- t----- t---- l-- c-- ấ- l- q--- á-. Chị ấy xem vô tuyến, trong lúc chị ấy là quần áo. 0
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи. Ch- ấ- n--- n---- t---- l-- c-- ấ- l-- v--- n--. Chị ấy nghe nhạc, trong lúc chị ấy làm việc nhà. 0
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів. Tô- k---- n--- t--- g- n-- t-- k---- đ-- k---. Tôi không nhìn thấy gì nếu tôi không đeo kính. 0
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна. Tô- k---- h--- g- n-- n--- t- q--. Tôi không hiểu gì nếu nhạc to quá. 0
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить. Tô- k---- n--- t--- g- n-- t-- b- c---- s- m--. Tôi không ngửi thấy gì nếu tôi bị chứng sổ mũi. 0
Ми беремо таксі, якщо йде дощ. Ch--- t-- đ-- t-- x- k-- t--- m--. Chúng tôi đón tắc xi khi trời mưa. 0
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею. Ch--- t-- l-- m-- c--- h--- t---- v--- q---- t-- g---- n-- c---- t-- t---- x- s-. Chúng tôi làm một cuộc hành trình vòng quanh thế giới, nếu chúng tôi trúng xổ số. 0
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде. Ch--- t-- s- b-- đ-- ă-- n-- a-- ấ- k---- đ-- n---. Chúng tôi sẽ bắt đầu ăn, nếu anh ấy không đến ngay. 0

Мови Європейського Союзу

До складу Європейського Союзу сьогодні входить понад 25 країн. У майбутньому до ЄС будуть належати ще більше країн. З новою країно зазвичай додається і нова мова. В теперішній час в ЄС розмовляють більш як 20 різними мовами. Всі мови Євросоюзу рівноправні. Це різноманіття мов захоплює. Але вони можуть також створювати проблеми. Скептики вважають, що багатомовність є перешкодою для ЄС. Вона заважає ефективності спільної роботи. Тому дехто думає, що повинна бути одна спільна мова. На цій мові всі країни повинні між собою розумітися. Але це не так просто. Жодну мову не можна призначити бути єдиною офіційною мовою. Інші країни відчували би себе обділеними. І немає дійсно нейтральної мови в Європі… Також штучна мова на зразок есперанто не могла б функціонувати. Адже в мові відображається завжди також культура країни. Тому ніяка країна не хоче відмовитися від своєї мови. В своїй мові країни вбачають частину своєї ідентичності. Мовна політика є важливим пунктом порядку денного в ЄС. Є навіть Комісар з Багатомовності. ЄС має найбільшу кількість перекладачів та тлумачів у світі. Близько 3500 чоловік працює на те, щоб зробити можливим порозуміння. Однак не можуть завжди перекладатися всі документи. Це б коштувало занадто багато часу та грошей. Більшість паперів перекладається лише декількома мовами. Багато мов – це великий виклик для ЄС. Європа повинна об’єднатися без втрати багатьох своїх ідентичностей.