Розмовник

uk Прикметники 1   »   pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [ਅਠੱਤਰ]

78 [Aṭhatara]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1

viśēśaṇa 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська панджабська Відтворити більше
стара жінка ਇ-ਕ ---ਢੀ---ਤ ਇੱ_ ਬੁੱ_ ਔ__ ਇ-ਕ ਬ-ੱ-ੀ ਔ-ਤ ------------- ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ 0
ika-b-----a-ra-a i__ b____ a_____ i-a b-ḍ-ī a-r-t- ---------------- ika buḍhī aurata
товста жінка ਇ-ਕ--ੋਟੀ-ਔ-ਤ ਇੱ_ ਮੋ_ ਔ__ ਇ-ਕ ਮ-ਟ- ਔ-ਤ ------------ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ 0
i-a m------r-ta i__ m___ a_____ i-a m-ṭ- a-r-t- --------------- ika mōṭī aurata
допитлива жінка ਇਕ---ਗ---ੂ--ਰਤ ਇ_ ਜਿ___ ਔ__ ਇ- ਜ-ਗ-ਆ-ੂ ਔ-ਤ -------------- ਇਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ 0
i-a jig-'----a-ra-a i__ j_______ a_____ i-a j-g-'-s- a-r-t- ------------------- ika jigi'āsū aurata
новий автомобіль ਇੱ- -ਵੀਂ ਗੱ-ੀ ਇੱ_ ਨ_ ਗੱ_ ਇ-ਕ ਨ-ੀ- ਗ-ਡ- ------------- ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ 0
ik---a-ī---aḍī i__ n____ g___ i-a n-v-ṁ g-ḍ- -------------- ika navīṁ gaḍī
швидкий автомобіль ਇ-- ਜ਼--ਦ------ਗ--ੀ ਇੱ_ ਜ਼ਿ__ ਤੇ_ ਗੱ_ ਇ-ਕ ਜ਼-ਆ-ਾ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ------------------ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ 0
ika zi'ād--tē-a -a-ī i__ z_____ t___ g___ i-a z-'-d- t-z- g-ḍ- -------------------- ika zi'ādā tēza gaḍī
зручний автомобіль ਇੱ-----ਮ-ਾ-ਕ ਗੱ-ੀ ਇੱ_ ਆ_____ ਗੱ_ ਇ-ਕ ਆ-ਾ-ਦ-ਇ- ਗ-ਡ- ----------------- ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ 0
i-a ā--mad-'i-a ga-ī i__ ā__________ g___ i-a ā-ā-a-ā-i-a g-ḍ- -------------------- ika ārāmadā'ika gaḍī
синє плаття ਇੱਕ ---ਾ----ੜਾ ਇੱ_ ਨੀ_ ਕੱ__ ਇ-ਕ ਨ-ਲ- ਕ-ਪ-ਾ -------------- ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਕੱਪੜਾ 0
i-- n-l--kapa-ā i__ n___ k_____ i-a n-l- k-p-ṛ- --------------- ika nīlā kapaṛā
червоне плаття ਇ----ਾ- ਕੱਪ-ਾ ਇੱ_ ਲਾ_ ਕੱ__ ਇ-ਕ ਲ-ਲ ਕ-ਪ-ਾ ------------- ਇੱਕ ਲਾਲ ਕੱਪੜਾ 0
ik- -āl--kapa-ā i__ l___ k_____ i-a l-l- k-p-ṛ- --------------- ika lāla kapaṛā
зелене плаття ਇ-ਕ--ਰਾ-ਕੱਪੜਾ ਇੱ_ ਹ_ ਕੱ__ ਇ-ਕ ਹ-ਾ ਕ-ਪ-ਾ ------------- ਇੱਕ ਹਰਾ ਕੱਪੜਾ 0
i---har----pa-ā i__ h___ k_____ i-a h-r- k-p-ṛ- --------------- ika harā kapaṛā
чорна сумка ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਕਾ_ ਬੈ_ ਕ-ਲ- ਬ-ਗ -------- ਕਾਲਾ ਬੈਗ 0
kāl- b-i-a k___ b____ k-l- b-i-a ---------- kālā baiga
коричнева сумка ਭੂਰ- -ੈਗ ਭੂ_ ਬੈ_ ਭ-ਰ- ਬ-ਗ -------- ਭੂਰਾ ਬੈਗ 0
bhū-ā baiga b____ b____ b-ū-ā b-i-a ----------- bhūrā baiga
біла сумка ਸਫ-ਦ -ੈਗ ਸ__ ਬੈ_ ਸ-ੈ- ਬ-ਗ -------- ਸਫੈਦ ਬੈਗ 0
s-ph-id--b-i-a s_______ b____ s-p-a-d- b-i-a -------------- saphaida baiga
люб’язні люди ਚੰਗ- ਲ-ਕ ਚੰ_ ਲੋ_ ਚ-ਗ- ਲ-ਕ -------- ਚੰਗੇ ਲੋਕ 0
cagē -ō-a c___ l___ c-g- l-k- --------- cagē lōka
ввічливі люди ਨ-ਮ- ਲ-ਕ ਨਿ__ ਲੋ_ ਨ-ਮ- ਲ-ਕ -------- ਨਿਮਰ ਲੋਕ 0
ni--ra----a n_____ l___ n-m-r- l-k- ----------- nimara lōka
цікаві люди ਦ-ਲਚ-ਪ -ੋਕ ਦਿ____ ਲੋ_ ਦ-ਲ-ਸ- ਲ-ਕ ---------- ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ 0
dila-as--- --ka d_________ l___ d-l-c-s-p- l-k- --------------- dilacasapa lōka
милі діти ਪਿ-ਰ- --ਚੇ ਪਿ__ ਬੱ_ ਪ-ਆ-ੇ ਬ-ਚ- ---------- ਪਿਆਰੇ ਬੱਚੇ 0
pi'ā-- ba-ē p_____ b___ p-'-r- b-c- ----------- pi'ārē bacē
зухвалі діти ਢ-ਠ--ੱ-ੇ ਢੀ_ ਬੱ_ ਢ-ਠ ਬ-ਚ- -------- ਢੀਠ ਬੱਚੇ 0
ḍhīṭh--ba-ē ḍ_____ b___ ḍ-ī-h- b-c- ----------- ḍhīṭha bacē
слухняні діти ਬਹਾ--ਰ -ੱਚੇ ਬ___ ਬੱ_ ਬ-ਾ-ੁ- ਬ-ਚ- ----------- ਬਹਾਦੁਰ ਬੱਚੇ 0
b-hād-r- --cē b_______ b___ b-h-d-r- b-c- ------------- bahādura bacē

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…