فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   ka წარსული 1

‫81 [اکیاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

[ts'arsuli 1]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو جارجیائی چالو کریں مزید
‫لکھنا‬ წერა წერა 1
t-'e-- ts---a ts'era t-'e-a --'---
‫اس نے ایک خط لکھا -‬ ის წერილს წერდა. ის წერილს წერდა. 1
i- t-'e---- t-'e---. is t------- t------. is ts'erils ts'erda. i- t-'e-i-s t-'e-d-. -----'--------'----.
‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ ის ბარათს წერდა. ის ბარათს წერდა. 1
i- b----- t-'e---. is b----- t------. is barats ts'erda. i- b-r-t- t-'e-d-. ------------'----.
‫پڑھنا‬ კითხვა კითხვა 1
k'i----- k'-----a k'itkhva k'i-k-v- -'------
‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ ის ჟურნალს კითხულობდა. ის ჟურნალს კითხულობდა. 1
i- z------- k'i---------. is z------- k-----------. is zhurnals k'itkhulobda. i- z-u-n-l- k'i-k-u-o-d-. -------------'----------.
‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ და ის წიგნს კითხულობდა. და ის წიგნს კითხულობდა. 1
d- i- t-'i--- k'i---------. da i- t------ k-----------. da is ts'igns k'itkhulobda. d- i- t-'i-n- k'i-k-u-o-d-. --------'------'----------.
‫لینا‬ აღება აღება 1
a----- ag---a agheba a-h-b- ------
‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ მან სიგარეტი აიღო. მან სიგარეტი აიღო. 1
m-- s------'i a----. ma- s-------- a----. man sigaret'i aigho. m-n s-g-r-t'i a-g-o. -----------'-------.
‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. 1
m-- e--- n---'e-- s---'o---- a----. ma- e--- n------- s--------- a----. man erti nach'eri shok'oladi aigho. m-n e-t- n-c-'e-i s-o-'o-a-i a-g-o. -------------'--------'-----------.
‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 1
i- [k'a---] a- i-- e------, i- [k---] k'i – e------ i--. is [------- a- i-- e------- i- [----- k-- – e------ i--. is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo. i- [k'a-s-] a- i-o e-t-u-i, i- [k-l-] k'i – e-t-u-i i-o. ---[-'----]---------------,----[----]--'--–------------.
‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. 1
i- [k'a---] z------- i--, i- [k---] k'i – b-----. is [------- z------- i--- i- [----- k-- – b-----. is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti. i- [k'a-s-] z-r-a-s- i-o, i- [k-l-] k'i – b-j-t-. ---[-'----]-------------,----[----]--'--–-------.
‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 1
i- [k'a---] g------ i--, i- [k---] k'i – m------. is [------- g------ i--- i- [----- k-- – m------. is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari. i- [k'a-s-] g-a-i-i i-o, i- [k-l-] k'i – m-i-a-i. ---[-'----]------------,----[----]--'--–--------.
‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 1
m-- p--- k'i a- h-----, a----- v-----. ma- p--- k-- a- h------ a----- v-----. mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi. m-s p-l- k'i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-. ----------'-----------,--------------.
‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 1
m-- i------ a- h-----, r----- u------ i--. ma- i------ a- h------ r----- u------ i--. mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo. m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o. ---------------------,-------------------.
‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 1
i- t-'a----'e---- k'i a--, t-'a-----'e---- i--. is t------------- k-- a--- t-------------- i--. is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo. i- t-'a-m-t'e-u-i k'i a-a, t-'a-u-a-'e-e-i i-o. -----'-----'-------'-----,---'------'---------.
‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 1
i- k'm------- k'i a--, u-'m------- i--. is k--------- k-- a--- u---------- i--. is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo. i- k'm-q-p-l- k'i a-a, u-'m-q-p-l- i-o. ----'----------'-----,---'------------.
‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 1
i- b------- k'i a--, a----- u------ i--. is b------- k-- a--- a----- u------ i--. is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo. i- b-d-i-r- k'i a-a, a-a-e- u-e-u-i i-o. -------------'-----,-------------------.
‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 1
i- s---'a-'i--- k'i a- i--, a----- u---- i--. is s----------- k-- a- i--- a----- u---- i--. is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo. i- s-m-'a-'i-r- k'i a- i-o, a-a-e- u-h-o i-o. -------'--'------'--------,-----------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -