فریز بُک

ur ‫مضاف الیہ‬   »   be Родны склон

‫99 [ننانوے]‬

‫مضاف الیہ‬

‫مضاف الیہ‬

99 [дзевяноста дзевяць]

99 [dzevyanosta dzevyats’]

Родны склон

Rodny sklon

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫میری سہیلی کی بلّی‬ кот маёй сяброўкі кот маёй сяброўкі 1
ko--m-ey--y-b-ou-і kot maey syabroukі
‫میرے دوست کا کتّا‬ сабака майго сябра сабака майго сябра 1
s--ak----ygo---ab-a sabaka maygo syabra
‫میرے بچّوں کے کھلونے‬ цацкі маіх дзяцей цацкі маіх дзяцей 1
t---s-і---іk--dz--ts-y tsatskі maіkh dzyatsey
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والے کا کوٹ ہے -‬ Гэта паліто майго калегі. Гэта паліто майго калегі. 1
G--- p-lі-o-ma-go--a---і. Geta palіto maygo kalegі.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والی کی گاڑی ہے -‬ Гэта аўтамабіль маёй калегі. Гэта аўтамабіль маёй калегі. 1
G-t- a-----b------e- --leg-. Geta autamabіl’ maey kalegі.
‫یہ میرے ساتھ کام کرنے والوں کا کام ہے -‬ Гэта работа маіх калег. Гэта работа маіх калег. 1
G-t- -a--t- ----h-k-leg. Geta rabota maіkh kaleg.
‫قمیض کا بٹن ٹوٹ گیا ہے -‬ Гузік ад кашулі адарваўся. Гузік ад кашулі адарваўся. 1
Gu-і--a--------- ---r-a-sy-. Guzіk ad kashulі adarvausya.
‫گیراج کی چابی غائب ہے -‬ Ключ ад гаража прапаў. Ключ ад гаража прапаў. 1
Kly-c- ad-ga--zh-------u. Klyuch ad garazha prapau.
‫باس کا کمپیوٹر خراب ہے -‬ Камп’ютэр начальніка няспраўны. Камп’ютэр начальніка няспраўны. 1
Ka-p--u--r--ac--l’-іka-ny--pr--n-. Kamp’yuter nachal’nіka nyasprauny.
‫اس لڑکی کے والدین کون ہیں ؟‬ Хто бацькі дзяўчынкі? Хто бацькі дзяўчынкі? 1
K--o---------d-y-u-hy--і? Khto bats’kі dzyauchynkі?
‫میں آپ کے والدین کے گھر کیسے آؤں گا ؟‬ Як мне прайсці да дома яе бацькоў? Як мне прайсці да дома яе бацькоў? 1
Ya- -ne p-aystsі-da -oma--a-e b-ts---u? Yak mne praystsі da doma yaye bats’kou?
‫گھر سڑک کے آخر میں واقع ہے -‬ Дом стаіць у канцы вуліцы. Дом стаіць у канцы вуліцы. 1
D-m-st----’---k-ntsy v--і--y. Dom staіts’ u kantsy vulіtsy.
‫سوئٹزر لینڈ کے دارالخلافہ کا کیا نام ہے ؟‬ Як называецца сталіца Швейцарыі? Як называецца сталіца Швейцарыі? 1
Y-k --z-vae--ts- --a---sa-S---y--ary-? Yak nazyvaetstsa stalіtsa Shveytsaryі?
‫اس کتاب کا عنوان کیا ہے ؟‬ Якая назва ў гэтай кнігі? Якая назва ў гэтай кнігі? 1
Yak-ya n-z-a----e-ay-knіgі? Yakaya nazva u getay knіgі?
‫پڑوسیوں کے بچّوں کے کیا نام ہیں ؟‬ Як зваць дзяцей суседзяў? Як зваць дзяцей суседзяў? 1
Yak -v---’--zy-tse----s--z-au? Yak zvats’ dzyatsey susedzyau?
‫بچّوں کے اسکول کی چھٹیاں کب ہیں ؟‬ Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы? Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы? 1
K--- u--zy--se---udut-’--hkol’---a kanі--ly? Kalі u dzyatsey buduts’ shkol’nyya kanіkuly?
‫ڈاکٹر سے ملنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Калі ў доктара гадзіны прыёму? Калі ў доктара гадзіны прыёму? 1
Ka-і ---okt----g----n- -ry---? Kalі u doktara gadzіny pryemu?
‫میوزیم کے کھلنے کا وقت کیا ہے ؟‬ Якія гадзіны працы музея? Якія гадзіны працы музея? 1
Y-k--a--a-zі----ra--y-muzey-? Yakіya gadzіny pratsy muzeya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -