短语手册

zh 处理事情   »   ms Menjalankan tugas

51[五十一]

处理事情

处理事情

51 [lima puluh satu]

Menjalankan tugas

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马来语 播放 更多
我 要 去 图书馆 。 Say--m--u -e----k---er----a--a-. S___ m___ p____ k_ p____________ S-y- m-h- p-r-i k- p-r-u-t-k-a-. -------------------------------- Saya mahu pergi ke perpustakaan. 0
我 要 去 书店 。 Say--mahu-p-rgi ke---d-i b---. S___ m___ p____ k_ k____ b____ S-y- m-h- p-r-i k- k-d-i b-k-. ------------------------------ Saya mahu pergi ke kedai buku. 0
我 要 到 报刊亭 去 。 S----ma-u p-r-i k---i--. S___ m___ p____ k_ k____ S-y- m-h- p-r-i k- k-o-. ------------------------ Saya mahu pergi ke kios. 0
我 想 借 一本 书 。 Saya---h---e--n-a- -u-u. S___ m___ m_______ b____ S-y- m-h- m-m-n-a- b-k-. ------------------------ Saya mahu meminjam buku. 0
我想买一本书 。 Saya ---u-m--bel- ----. S___ m___ m______ b____ S-y- m-h- m-m-e-i b-k-. ----------------------- Saya mahu membeli buku. 0
我 想 买 份 报纸 。 S-y- -a---m-m--li ---at kh-b-r. S___ m___ m______ s____ k______ S-y- m-h- m-m-e-i s-r-t k-a-a-. ------------------------------- Saya mahu membeli surat khabar. 0
我 要 去 图书馆 借 一本 书 。 S--a-ma---p-rgi -e pe----t-kaa- -n--k m---nj-m buk-. S___ m___ p____ k_ p___________ u____ m_______ b____ S-y- m-h- p-r-i k- p-r-u-t-k-a- u-t-k m-m-n-a- b-k-. ---------------------------------------------------- Saya mahu pergi ke perpustakaan untuk meminjam buku. 0
我 要 去 书店 买 一本 书 。 Say--m------rgi-k-----a- ---u-un--k mem--l--bu--. S___ m___ p____ k_ k____ b___ u____ m______ b____ S-y- m-h- p-r-i k- k-d-i b-k- u-t-k m-m-e-i b-k-. ------------------------------------------------- Saya mahu pergi ke kedai buku untuk membeli buku. 0
我 要 到 报刊亭 去 买 报纸 。 S--- m--- per-i-ke----s- -nt-- -em-e-i------ k-a-a-. S___ m___ p____ k_ k____ u____ m______ s____ k______ S-y- m-h- p-r-i k- k-o-k u-t-k m-m-e-i s-r-t k-a-a-. ---------------------------------------------------- Saya mahu pergi ke kiosk untuk membeli surat khabar. 0
我 要 去 眼镜店 。 S--- -a-u-p-rgi ----aka----ti-. S___ m___ p____ k_ p____ o_____ S-y- m-h- p-r-i k- p-k-r o-t-k- ------------------------------- Saya mahu pergi ke pakar optik. 0
我 要 去 超市 。 Say- ma-u pe-g---e -as-r-r-ya. S___ m___ p____ k_ p____ r____ S-y- m-h- p-r-i k- p-s-r r-y-. ------------------------------ Saya mahu pergi ke pasar raya. 0
我 要 去 糕点店 。 Saya---hu---rg---- k---i-r-t-. S___ m___ p____ k_ k____ r____ S-y- m-h- p-r-i k- k-d-i r-t-. ------------------------------ Saya mahu pergi ke kedai roti. 0
我 想 买 一副 眼镜 。 Say- -------m---- c----n -at-. S___ m___ m______ c_____ m____ S-y- m-h- m-m-e-i c-r-i- m-t-. ------------------------------ Saya mahu membeli cermin mata. 0
我 想 买 水果 和 蔬菜 。 S-ya-mah--memb--i b-a---uah-n -an-sa------yu---. S___ m___ m______ b__________ d__ s_____________ S-y- m-h- m-m-e-i b-a---u-h-n d-n s-y-r-s-y-r-n- ------------------------------------------------ Saya mahu membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. 0
我 想 买 小面包 和 面包 。 Sa-- ---- m---e-i--a-------o--. S___ m___ m______ b__ d__ r____ S-y- m-h- m-m-e-i b-n d-n r-t-. ------------------------------- Saya mahu membeli ban dan roti. 0
我 要 去 眼镜店 买 一副 眼镜 。 Sa-- --h--p-rgi--e p--a- ----k-un--- m--b-li c-rm-n mata. S___ m___ p____ k_ p____ o____ u____ m______ c_____ m____ S-y- m-h- p-r-i k- p-k-r o-t-k u-t-k m-m-e-i c-r-i- m-t-. --------------------------------------------------------- Saya mahu pergi ke pakar optik untuk membeli cermin mata. 0
我 要 去 超市 买 水果 和 蔬菜 。 S--- m--- per-i ke p-s-r -aya-un-uk-----eli ---h--u-han-da--s--ur-sa---an. S___ m___ p____ k_ p____ r___ u____ m______ b__________ d__ s_____________ S-y- m-h- p-r-i k- p-s-r r-y- u-t-k m-m-e-i b-a---u-h-n d-n s-y-r-s-y-r-n- -------------------------------------------------------------------------- Saya mahu pergi ke pasar raya untuk membeli buah-buahan dan sayur-sayuran. 0
我 要 去 糕点店 买 小面包 和 面包 。 Saya -ahu-p--g- k--k--a--roti un----m--be-----n dan-ro-i. S___ m___ p____ k_ k____ r___ u____ m______ b__ d__ r____ S-y- m-h- p-r-i k- k-d-i r-t- u-t-k m-m-e-i b-n d-n r-t-. --------------------------------------------------------- Saya mahu pergi ke kedai roti untuk membeli ban dan roti. 0

欧洲少数民族语言

欧洲有许多不同语言被使用。 其中大部分语言属于印欧系语言。 除了大国语言之外,欧洲还有许多小语种存在。 这些小语种语言就是少数民族语言。 少数民族语言与官方语言不同。 它们并不是方言。 也不是移民者语言。 少数民族语言由民族因素所决定。 也就是说,它们是特定民族群体所使用的语言。 几乎在欧洲每个国家都有少数民族语言。 欧盟目前总共有40种语言。 某些少数民族语言只在单一国家中使用。 比如,德国的索布语。 相反,罗马尼语则在欧洲许多国家都有使用者。 少数民族语言有着特殊的地位。 因为它们只被相对少数的小族群使用。 这些族群没有能力建立自己的学校。 公开发表自己的文学作品,这对他们来说也同样困难。 因此许多少数民族语言正濒临消失的危险。 欧盟想要保护这些少数民族语言。 因为每种语言都是文化或民族认同的重要组成部分。 有些民族没有建立联邦而只以少数民族的身份存在。 应该建立各种规划和项目以促进这些语言的发展。 人们也希望能保存这些少数民族文化 尽管如此,某些少数民族语言很快就会消失了。 其中正在消失的就有拉脱维亚地区的利沃尼亚语。 目前只剩下20个利沃尼亚语母语者了。 这让利沃尼亚语成为欧洲了最小的语言......