短语手册

zh 需要–要   »   ms to need – to want to

69[六十九]

需要–要

需要–要

69 [enam puluh sembilan]

to need – to want to

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马来语 播放 更多
我 需要 一张床 。 Sa-a-me--rlu--n-k----. Saya memerlukan katil. S-y- m-m-r-u-a- k-t-l- ---------------------- Saya memerlukan katil. 0
我 要 睡觉 。 Saya-ma-- ti-ur. Saya mahu tidur. S-y- m-h- t-d-r- ---------------- Saya mahu tidur. 0
这儿 有 一张 床 吗 ? A-a-ah---rd-pa---a--- -i ---i? Adakah terdapat katil di sini? A-a-a- t-r-a-a- k-t-l d- s-n-? ------------------------------ Adakah terdapat katil di sini? 0
我 需要 一盏灯 。 S-ya m-m-rl--a----m-u. Saya memerlukan lampu. S-y- m-m-r-u-a- l-m-u- ---------------------- Saya memerlukan lampu. 0
我 要 读书 。 Sa-- ma-----c-. Saya mahu baca. S-y- m-h- b-c-. --------------- Saya mahu baca. 0
这儿 有 一盏灯 吗 ? A-a-ah--e--a--t-la--u-di--i-i? Adakah terdapat lampu di sini? A-a-a- t-r-a-a- l-m-u d- s-n-? ------------------------------ Adakah terdapat lampu di sini? 0
我 需要 一部 电话机 。 Sa-a m---r--k-n-----f-n. Saya memerlukan telefon. S-y- m-m-r-u-a- t-l-f-n- ------------------------ Saya memerlukan telefon. 0
我 要 打电话 。 Say---ah- --m-uat p---g-l-- --le-o-. Saya mahu membuat panggilan telefon. S-y- m-h- m-m-u-t p-n-g-l-n t-l-f-n- ------------------------------------ Saya mahu membuat panggilan telefon. 0
这儿 有 电话 吗 ? Adakah -e-d---t -elefo- -- -ini? Adakah terdapat telefon di sini? A-a-a- t-r-a-a- t-l-f-n d- s-n-? -------------------------------- Adakah terdapat telefon di sini? 0
我 需要 一部 照相机 。 Sa-a---m-rl-----k-----. Saya memerlukan kamera. S-y- m-m-r-u-a- k-m-r-. ----------------------- Saya memerlukan kamera. 0
我 要 照相 。 Saya---hu--enga--il---m-a-. Saya mahu mengambil gambar. S-y- m-h- m-n-a-b-l g-m-a-. --------------------------- Saya mahu mengambil gambar. 0
这儿 有 照相机 吗 ? A----- --rd--at-kam--a-di-si--? Adakah terdapat kamera di sini? A-a-a- t-r-a-a- k-m-r- d- s-n-? ------------------------------- Adakah terdapat kamera di sini? 0
我 需要 一台 电脑 。 Say- --me--u-an ---put--. Saya memerlukan komputer. S-y- m-m-r-u-a- k-m-u-e-. ------------------------- Saya memerlukan komputer. 0
我 要 发 一个 电子邮件 。 Say---ahu--engh-nta- e---l. Saya mahu menghantar e-mel. S-y- m-h- m-n-h-n-a- e-m-l- --------------------------- Saya mahu menghantar e-mel. 0
这儿 有 电脑 吗 ? A-ak---t-r---a- k-m----r di-sini? Adakah terdapat komputer di sini? A-a-a- t-r-a-a- k-m-u-e- d- s-n-? --------------------------------- Adakah terdapat komputer di sini? 0
我 需要 一支 圆珠笔 。 S--- m---rluk------. Saya memerlukan pen. S-y- m-m-r-u-a- p-n- -------------------- Saya memerlukan pen. 0
我 要 写点儿 东西 。 Say--m-hu--enul----e---t-. Saya mahu menulis sesuatu. S-y- m-h- m-n-l-s s-s-a-u- -------------------------- Saya mahu menulis sesuatu. 0
这儿 有 一张 纸 和 一支 圆珠笔 吗 ? A--kah -e-d-p-- ker--s--an --n--i s-n-? Adakah terdapat kertas dan pen di sini? A-a-a- t-r-a-a- k-r-a- d-n p-n d- s-n-? --------------------------------------- Adakah terdapat kertas dan pen di sini? 0

机器翻译

谁要想翻译文章就得支付昂贵的翻译费。 专业的传译或翻译都很贵。 尽管如此,理解其它语言正变得日益重要。 对于这个问题,信息学家和电脑语言学家正在努力解决。 他们对翻译工具的开发与发展已研究多年。 其间有许多不同的翻译程序面世。 然而,机器翻译的翻译质量大多不如人意。 这并不是程序员的错! 语言有着相当复杂的结构。 而计算机只是建立在简单的数学原理基础上。 因此计算机无法一直准确地处理语言。 一个翻译程序必须完整学习一种语言。 专家们得为它加载成千上万的词语和规则。 这是不现实的。 计算机还是让它来做运算比较简单。 它的运算能力很出色! 计算机能计算出哪一种词语组合是常用组合。 比如,它能识别哪些词语经常挨在一起。 为此,人们还必须给它输入各种语言的文本。 这样它就能学习到某种语言的典型特征。 这种统计方法可以改善自动化翻译。 但是,计算机不能替代人类。 没有任何机器能模仿人类的语言大脑。 因此翻译和传译们仍得在未来很长一段时间内工作! 在将来,简单文本的翻译可以通过电脑完成。 但歌曲,诗歌等文学翻译则需要注入生命元素。 因为它们是人类情感的语言结晶。 而这样也很好......