你 去 刮胡子 ! |
ਸ਼-ਵ ਕਰ-!
ਸ਼-- ਕ---
ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ-
--------
ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ!
0
ś-v- --rō!
ś--- k----
ś-v- k-r-!
----------
śēva karō!
|
你 去 刮胡子 !
ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ!
śēva karō!
|
洗脸 ! |
ਇਸ਼ਨਾ- -ਰੋ!
ਇ---- ਕ---
ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ-
----------
ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ!
0
Iśa--n- ka--!
I------ k----
I-a-ā-a k-r-!
-------------
Iśanāna karō!
|
洗脸 !
ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ!
Iśanāna karō!
|
梳头 ! |
ਵਾ--ਵਾਹ-!
ਵ-- ਵ----
ਵ-ਲ ਵ-ਹ-!
---------
ਵਾਲ ਵਾਹੋ!
0
Vāl- v-hō!
V--- v----
V-l- v-h-!
----------
Vāla vāhō!
|
梳头 !
ਵਾਲ ਵਾਹੋ!
Vāla vāhō!
|
打电话 !您 打电话 ! |
ਫ----ਰੋ!
ਫ-- ਕ---
ਫ-ਨ ਕ-ੋ-
--------
ਫੋਨ ਕਰੋ!
0
Phōn--k-r-!
P---- k----
P-ō-a k-r-!
-----------
Phōna karō!
|
打电话 !您 打电话 !
ਫੋਨ ਕਰੋ!
Phōna karō!
|
开始 !您 开始 吧 ! |
ਸ਼-ਰ- ਕ--!
ਸ਼--- ਕ---
ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ-
---------
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ!
0
Śurū-k-r-!
Ś--- k----
Ś-r- k-r-!
----------
Śurū karō!
|
开始 !您 开始 吧 !
ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ!
Śurū karō!
|
停下 !您 停下 ! |
ਬ-ਦ---ੋ!
ਬ-- ਕ---
ਬ-ਦ ਕ-ੋ-
--------
ਬੰਦ ਕਰੋ!
0
B--a--arō!
B--- k----
B-d- k-r-!
----------
Bada karō!
|
停下 !您 停下 !
ਬੰਦ ਕਰੋ!
Bada karō!
|
放下 !您 放下 ! |
ਇਸਨ-ੰ--ੱਡ-ਦ-ਓ!
ਇ---- ਛ-- ਦ---
ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ-
--------------
ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ!
0
I--n----aḍ------!
I---- c---- d----
I-a-ū c-a-a d-'-!
-----------------
Isanū chaḍa di'ō!
|
放下 !您 放下 !
ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ!
Isanū chaḍa di'ō!
|
说 !您说 ! |
ਕ-ਰਪਾ ਕ-ਕੇ---ਲੋ!
ਕ---- ਕ--- ਬ----
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-!
----------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ!
0
Ki---ā--a--kē -ōl-!
K----- k----- b----
K-r-p- k-r-k- b-l-!
-------------------
Kirapā karakē bōlō!
|
说 !您说 !
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ!
Kirapā karakē bōlō!
|
买 !您买 ! |
ਇਸਨੂ- -ਰ--ੋ!
ਇ---- ਖ-----
ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ-
------------
ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ!
0
I-anū-------ō!
I---- k-------
I-a-ū k-a-ī-ō-
--------------
Isanū kharīdō!
|
买 !您买 !
ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ!
Isanū kharīdō!
|
要 诚实 啊 ! |
ਕ-ੇ--ੇ---- -ਾ--ਣੋ!
ਕ-- ਬ----- ਨ- ਬ---
ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ-
------------------
ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ!
0
Kadē -ē'īm-na--ā --ṇō!
K--- b------- n- b----
K-d- b-'-m-n- n- b-ṇ-!
----------------------
Kadē bē'īmāna nā baṇō!
|
要 诚实 啊 !
ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ!
Kadē bē'īmāna nā baṇō!
|
不要 调皮 ! |
ਢੀਠ -- --ੋ!
ਢ-- ਨ- ਬ---
ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ-
-----------
ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ!
0
Ḍ-īṭha--- b---!
Ḍ----- n- b----
Ḍ-ī-h- n- b-ṇ-!
---------------
Ḍhīṭha nā baṇō!
|
不要 调皮 !
ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ!
Ḍhīṭha nā baṇō!
|
不要 没礼貌 ! |
ਅ---ਿ- ਨ-----!
ਅ----- ਨ- ਬ---
ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ-
--------------
ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ!
0
A-a---'-------ṇō!
A------- n- b----
A-a-h-'- n- b-ṇ-!
-----------------
Asabhi'ā nā baṇō!
|
不要 没礼貌 !
ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ!
Asabhi'ā nā baṇō!
|
一定 要 始终 诚实 ! |
ਸ-ਾ-ਇ--ਨ-ਾਰ-ਰ--!
ਸ-- ਇ------ ਰ---
ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ-
----------------
ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ!
0
S-d--i-ā--d--a --hō!
S--- i-------- r----
S-d- i-ā-a-ā-a r-h-!
--------------------
Sadā imānadāra rahō!
|
一定 要 始终 诚实 !
ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ!
Sadā imānadāra rahō!
|
对人 总要 友好 ! |
ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ---!
ਸ-- ਚ--- ਬ---
ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ-
-------------
ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ!
0
Sad---agē-ba-ō!
S--- c--- b----
S-d- c-g- b-ṇ-!
---------------
Sadā cagē baṇō!
|
对人 总要 友好 !
ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ!
Sadā cagē baṇō!
|
对人 总要 有礼貌 ! |
ਹਮੇਸ਼-- --ਮਰ ਰਹੋ!
ਹ----- ਨ--- ਰ---
ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ-
----------------
ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ!
0
Ham--ā--n-mara-r-h-!
H------ n----- r----
H-m-ś-ṁ n-m-r- r-h-!
--------------------
Hamēśāṁ nimara rahō!
|
对人 总要 有礼貌 !
ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ!
Hamēśāṁ nimara rahō!
|
平安 回家 吧 ! |
ਉ--- -- ਕਿ -ੁ--- ਸੁ-ੱਖਿਅ- ---ਪਹੁੰ-ੇ -ੋ!
ਉ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਸ------- ਘ- ਪ----- ਹ--
ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-!
---------------------------------------
ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ!
0
U-īda-----k- -u-ī--surak-i--ta-ghara --h----hō!
U---- h-- k- t---- s---------- g---- p----- h--
U-ī-a h-i k- t-s-ṁ s-r-k-i-a-a g-a-a p-h-c- h-!
-----------------------------------------------
Umīda hai ki tusīṁ surakhi'ata ghara pahucē hō!
|
平安 回家 吧 !
ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ!
Umīda hai ki tusīṁ surakhi'ata ghara pahucē hō!
|
请您 照顾好 自己 ! |
ਆਪਣਾ ਧਿ---ਰੱਖੋ!
ਆ--- ਧ--- ਰ----
ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-!
---------------
ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ!
0
Ā-aṇā--h--āna-rak-ō!
Ā---- d------ r-----
Ā-a-ā d-i-ā-a r-k-ō-
--------------------
Āpaṇā dhi'āna rakhō!
|
请您 照顾好 自己 !
ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ!
Āpaṇā dhi'āna rakhō!
|
请您 再到 我们 这儿 来 ! |
ਫ-ਰ -ਲਦੀ-ਮਿਲਣ----।
ਫ-- ਜ--- ਮ--- ਆ---
ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ-
------------------
ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ।
0
Phira j---d---il-ṇ- ā'-'-.
P---- j----- m----- ā-----
P-i-a j-l-d- m-l-ṇ- ā-i-ō-
--------------------------
Phira jaladī milaṇa ā'i'ō.
|
请您 再到 我们 这儿 来 !
ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ।
Phira jaladī milaṇa ā'i'ō.
|