短语手册

zh 在邮局   »   pa ਡਾਕਘਰ ਵਿੱਚ

59[五十九]

在邮局

在邮局

59 [ਉਨਾਹਠ]

59 [Unāhaṭha]

ਡਾਕਘਰ ਵਿੱਚ

[ḍākaghara vica]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 旁遮普语 播放 更多
最近的 邮局 在哪? ਅਗ-- ਡ---- ਕ---- ਹ-? ਅਗਲਾ ਡਾਕਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
a---- ḍ-------- k---- h--? ag--- ḍ-------- k---- h--? agalā ḍākaghara kithē hai? a-a-ā ḍ-k-g-a-a k-t-ē h-i? -------------------------?
到 最近的 邮局 远 吗 ? ਕੀ ਹ-- ਕ-- ਡ---- ਨ--- ਹ-? ਕੀ ਹੋਰ ਕੋਈ ਡਾਕਘਰ ਨੇੜੇ ਹੈ? 0
K- h--- k-'ī ḍ-------- n--- h--? Kī h--- k--- ḍ-------- n--- h--? Kī hōra kō'ī ḍākaghara nēṛē hai? K- h-r- k-'ī ḍ-k-g-a-a n-ṛ- h-i? ----------'--------------------?
最近的 邮箱 在 哪儿 ? ਸਭ--- ਨ---- ਡ------ ਕ---- ਹ-? ਸਭਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਡਾਕਪੇਟੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
S------- n------- ḍ------- k---- h--? Sa------ n------- ḍ------- k---- h--? Sabhatōṁ nazadīka ḍākapēṭī kithē hai? S-b-a-ō- n-z-d-k- ḍ-k-p-ṭ- k-t-ē h-i? ------------------------------------?
我 需要 一些 邮票 。 ਮੈ--- ਕ-- ਡ-- ਟ----- ਚ------- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਡਾਕ ਟਿਕਟਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। 0
M---- k---- ḍ--- ṭ------ c-----'ā- h---. Ma--- k---- ḍ--- ṭ------ c-------- h---. Mainū kujha ḍāka ṭikaṭāṁ cāhīdī'āṁ hana. M-i-ū k-j-a ḍ-k- ṭ-k-ṭ-ṁ c-h-d-'ā- h-n-. -------------------------------'-------.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。 ਇੱ- ਪ--- – ਕ--- ਅ-- ਇ-- ਚ---- ਦ- ਲ-। ਇੱਕ ਪੋਸਟ – ਕਾਰਡ ਅਤੇ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ ਦੇ ਲਈ। 0
I-- p----- – k----- a-- i-- c---- d- l-'ī. Ik- p----- – k----- a-- i-- c---- d- l---. Ika pōsaṭa – kāraḍa atē ika ciṭhī dē la'ī. I-a p-s-ṭ- – k-r-ḍ- a-ē i-a c-ṭ-ī d- l-'ī. -----------–---------------------------'-.
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? ਅਮ---- ਦ- ਲ- ਡ-- – ਖ-- ਕ---- ਹ-? ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਲਈ ਡਾਕ – ਖਰਚ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? 0
A------ d- l-'ī ḍ--- – k------ k--- h--? Am----- d- l--- ḍ--- – k------ k--- h--? Amarīkā dē la'ī ḍāka – kharaca kinā hai? A-a-ī-ā d- l-'ī ḍ-k- – k-a-a-a k-n- h-i? -------------'-------–-----------------?
这个 邮包 多重 ? ਇਸ ਪ--- ਦ- ਵ-- ਕ---- ਹ-? ਇਸ ਪੈਕਟ ਦਾ ਵਜ਼ਨ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? 0
I-- p------ d- v----- k--- h--? Is- p------ d- v----- k--- h--? Isa paikaṭa dā vazana kinā hai? I-a p-i-a-a d- v-z-n- k-n- h-i? ------------------------------?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? ਕੀ ਮ-- ਇ---- ਹ--- – ਡ-- ਰ---- ਭ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--? ਕੀ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਹਵਾਈ – ਡਾਕ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
K- m--- i---- h---'ī – ḍ--- r---- b---- s-----/ s----- h--? Kī m--- i---- h----- – ḍ--- r---- b---- s-----/ s----- h--? Kī maiṁ isanū havā'ī – ḍāka rāhīṁ bhēja sakadā/ sakadī hāṁ? K- m-i- i-a-ū h-v-'ī – ḍ-k- r-h-ṁ b-ē-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ? ------------------'--–------------------------/-----------?
多久 才 能 到 ? ਇਸ--- ਪ----- ਵ--- ਕ---- ਸ--- ਲ-----? ਇਸਨੂੰ ਪਹੁੰਚਣ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ? 0
I---- p------- v--- k--- s---- l-----? Is--- p------- v--- k--- s---- l-----? Isanū pahucaṇa vica kinā samāṁ lagēgā? I-a-ū p-h-c-ṇ- v-c- k-n- s-m-ṁ l-g-g-? -------------------------------------?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? ਮੈ- ਫ-- ਕ----- ਕ- ਸ--- ਹ--? ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਿੱਥੋਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? 0
M--- p---- k----- k--- s----- h--? Ma-- p---- k----- k--- s----- h--? Maiṁ phōna kithōṁ kara sakadā hāṁ? M-i- p-ō-a k-t-ō- k-r- s-k-d- h-ṁ? ---------------------------------?
最近的 电话亭 在 哪里 ? ਸਭ--- ਨ---- ਟ------ ਬ-- ਕ---- ਹ-? ਸਭਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਬੂਥ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
S------- n------- ṭ--------- b---- k---- h--? Sa------ n------- ṭ--------- b---- k---- h--? Sabhatōṁ nazadīka ṭailīphōna būtha kithē hai? S-b-a-ō- n-z-d-k- ṭ-i-ī-h-n- b-t-a k-t-ē h-i? --------------------------------------------?
您 有 电话卡 吗 ? ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਟ------ ਕ--- ਹ-? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਾਰਡ ਹੈ? 0
K- t----- k--- ṭ--------- k----- h--? Kī t----- k--- ṭ--------- k----- h--? Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna kāraḍa hai? K- t-h-ḍ- k-l- ṭ-i-ī-h-n- k-r-ḍ- h-i? ------------------------------------?
你 有 电话号码本 吗 ? ਕੀ ਤ----- ਕ-- ਟ------ ਡ-------- ਹ-? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ? 0
K- t----- k--- ṭ--------- ḍ-'i--------- h--? Kī t----- k--- ṭ--------- ḍ------------ h--? Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna ḍā'iraikaṭarī hai? K- t-h-ḍ- k-l- ṭ-i-ī-h-n- ḍ-'i-a-k-ṭ-r- h-i? ----------------------------'--------------?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? ਕੀ ਤ------ ਆ----- ਦ- ਖ---- – ਕ-- ਪ-- ਹ-? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਸਟਰੀਆ ਦਾ ਖੇਤਰੀ – ਕੋਡ ਪਤਾ ਹੈ? 0
K- t----- ā------'ā d- k------ – k--- p--- h--? Kī t----- ā-------- d- k------ – k--- p--- h--? Kī tuhānū āsaṭarī'ā dā khētarī – kōḍa patā hai? K- t-h-n- ā-a-a-ī'ā d- k-ē-a-ī – k-ḍ- p-t- h-i? -----------------'-------------–--------------?
等 一会儿, 我 看一下 。 ਇੱ- ਮ--- ਰ---- ਮ-- ਦ---- / ਦ---- ਹ--। ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਰੁਕੋ, ਮੈਂ ਦੇਖਦਾ / ਦੇਖਦੀ ਹਾਂ। 0
I-- m--- r---, m--- d------/ d------ h--. Ik- m--- r---- m--- d------/ d------ h--. Ika miṭa rukō, maiṁ dēkhadā/ dēkhadī hāṁ. I-a m-ṭ- r-k-, m-i- d-k-a-ā/ d-k-a-ī h-ṁ. -------------,-------------/------------.
电话 总是 占线 。 ਲਾ-- ਵ---- ਜ- ਰ-- ਹ-। ਲਾਈਨ ਵਿਅਸਤ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। 0
L-'ī-- v-'a---- j- r--- h--. Lā---- v------- j- r--- h--. Lā'īna vi'asata jā rahī hai. L-'ī-a v-'a-a-a j- r-h- h-i. --'------'-----------------.
您拨的 哪个 电话号码 ? ਤੁ--- ਕ---- ਨ--- ਮ----- ਹ-? ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਨੰਬਰ ਮਿਲਾਇਆ ਹੈ? 0
T---- k----- n----- m---'i'ā h--? Tu--- k----- n----- m------- h--? Tusīṁ kihaṛā nabara milā'i'ā hai? T-s-ṁ k-h-ṛ- n-b-r- m-l-'i'ā h-i? ------------------------'-'-----?
您 必须 首先 拨0 ! ਸਭ--- ਪ----- ਸ--- ਲ----- ਹ---- ਹ-। ਸਭਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਿਫਰ ਲਗਾਉਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
S------- p------ s------ l---'u-- h--- h--. Sa------ p------ s------ l------- h--- h--. Sabhatōṁ pahilāṁ siphara lagā'uṇī hudī hai. S-b-a-ō- p-h-l-ṁ s-p-a-a l-g-'u-ī h-d- h-i. -----------------------------'------------.

情感也会说不同的语言!

世界上有许多不同语言被人类使用。 但不存在一种人类通用普通话。 但是对我们的面部表情而言呢? 情绪语言是不是全人类通用的呢? 不是,情绪语言也存在差异! 很久以来人们相信,全人类都在以同样的方式表达情感。 面部表情被认为是能被普遍理解的语言。 查理达尔文相信,情感对人类极为重要。 因此它必须能被所有文化同等理解。 然而最新科学研究却得出了不同结论。 研究显示,情感语言也是存在差异的。 也就是说,我们的面部表情受到文化的影响。 因此,世界上的人对情感的表达和诠释各有不同。 科学家区分了人类六种主要情绪。 它们是:高兴,悲伤,愤怒,恶心,恐惧,以及惊讶。 欧洲人的面部表情和亚洲人不同。 他们会以相同的表情来阅读不同的东西。 各种实验已经对此证实。 实验通过电脑向实验对象展示了面部图片。 实验对象必须解读面部表情。 研究结果出现了差异性,这是有多种原因的。 某些文化比其它文化更倾向于展现强烈的情感。 因此,面部表情的强度不能被所有人一致领会。 并且,不同文化背景下的人对事物的专注点也会不同。 亚洲人在解读面部表情时专注于对方的眼睛。 相反,欧洲人和美国人则专注于对方的嘴巴。 然而,有一个面部表情在任何文化中都能被准确理解...... 那就是一个友好的微笑!