短语手册

zh 命令式2   »   am ተተኳሪ 2

90[九十]

命令式2

命令式2

90 [ዘጠና]

90 [ዘጠና]

ተተኳሪ 2

yeti’izazi ānik’ets’i 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿姆哈拉语 播放 更多
你 去 刮胡子 ! ተላ-/ጪ! ተ_____ ተ-ጭ-ጪ- ------ ተላጭ/ጪ! 0
t-l---’i/-h’ī! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
洗脸 ! ታጠ-/-! ታ_____ ታ-ብ-ቢ- ------ ታጠብ/ቢ! 0
tat’----b-! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
梳头 ! አ-ጥር/-! አ______ አ-ጥ-/-! ------- አበጥር/ሪ! 0
ā-et’-r---ī! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
打电话 !您 打电话 ! ደ--! ይደ-ሉ! ደ___ ይ____ ደ-ል- ይ-ው-! ---------- ደውል! ይደውሉ! 0
d----i- ---ew---! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
开始 !您 开始 吧 ! ጀ-ር--ይጀምሩ! ጀ___ ይ____ ጀ-ር- ይ-ም-! ---------- ጀምር! ይጀምሩ! 0
j--i-i! yi-em-ru! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
停下 !您 停下 ! አ----ያቁሙ! አ___ ያ___ አ-ም- ያ-ሙ- --------- አቁም! ያቁሙ! 0
āk--mi!-y--’-mu! ā______ y_______ ā-’-m-! y-k-u-u- ---------------- āk’umi! yak’umu!
放下 !您 放下 ! ተወ-- ይተዉ-! ተ___ ይ____ ተ-ው- ይ-ዉ-! ---------- ተወው! ይተዉት! 0
t---w-! ---e-uti! t______ y________ t-w-w-! y-t-w-t-! ----------------- tewewi! yitewuti!
说 !您说 ! ተ---ው- --ገሩ-! ተ_____ ይ_____ ተ-ገ-ው- ይ-ገ-ት- ------------- ተናገረው! ይናገሩት! 0
te-----ewi- yi-ag-r-ti! t__________ y__________ t-n-g-r-w-! y-n-g-r-t-! ----------------------- tenagerewi! yinageruti!
买 !您买 ! ግዛ-!---ዙት! ግ___ ይ____ ግ-ው- ይ-ዙ-! ---------- ግዛው! ይግዙት! 0
gi-aw-! --g-z-t-! g______ y________ g-z-w-! y-g-z-t-! ----------------- gizawi! yigizuti!
要 诚实 啊 ! በፍ-- የ-ትታ-ኑ-እ-ዳ-ሆኑ! በ___ የ_____ እ______ በ-ፁ- የ-ት-መ- እ-ዳ-ሆ-! ------------------- በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ! 0
b-f-t---u----em--i--me-- ---d-ti-o-u! b_________ y___________ i___________ b-f-t-s-u-i y-m-t-t-m-n- i-i-a-i-o-u- ------------------------------------- befit͟s’umi yematitamenu inidatihonu!
不要 调皮 ! በፍ-ም --ባሽ ------! በ___ እ___ እ______ በ-ፁ- እ-ባ- እ-ዳ-ሆ-! ----------------- በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ! 0
b-fi------i--r-----i-------i----! b_________ i_______ i___________ b-f-t-s-u-i i-e-a-h- i-i-a-i-o-u- --------------------------------- befit͟s’umi irebashi inidatihonu!
不要 没礼貌 ! በፍ-- --ት ያል-ና-- እ-ዳ---! በ___ ት__ ያ_____ እ______ በ-ፁ- ት-ት ያ-ሆ-ች- እ-ዳ-ሆ-! ----------------------- በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ! 0
b-fi----u-i -i-ut---ali-----h--- ini-ati----! b_________ t_____ y____________ i___________ b-f-t-s-u-i t-h-t- y-l-h-n-c-i-u i-i-a-i-o-u- --------------------------------------------- befit͟s’umi tihuti yalihonachihu inidatihonu!
一定 要 始终 诚实 ! ሁ-ጊዜ--ማ----ኑ! ሁ___ ታ__ ይ___ ሁ-ጊ- ታ-ኝ ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ! 0
hul----ē ta--n---y--u--! h_______ t______ y______ h-l-g-z- t-m-n-i y-h-n-! ------------------------ huligīzē tamanyi yihunu!
对人 总要 友好 ! ሁ--ዜ ጥ---ሁኑ! ሁ___ ጥ_ ይ___ ሁ-ጊ- ጥ- ይ-ኑ- ------------ ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ! 0
hul-gīzē t’--u ---un-! h_______ t____ y______ h-l-g-z- t-i-u y-h-n-! ---------------------- huligīzē t’iru yihunu!
对人 总要 有礼貌 ! ሁ-ጊ---ሁት ይ-ኑ! ሁ___ ት__ ይ___ ሁ-ጊ- ት-ት ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ! 0
hul--ī-ē--i-uti-y---nu! h_______ t_____ y______ h-l-g-z- t-h-t- y-h-n-! ----------------------- huligīzē tihuti yihunu!
平安 回家 吧 ! በ--- ቤ-ዎ -ደ--! በ___ ቤ__ ይ____ በ-ላ- ቤ-ዎ ይ-ረ-! -------------- በሰላም ቤትዎ ይደረሱ! 0
be-ela-i--ētiw----d-resu! b_______ b_____ y________ b-s-l-m- b-t-w- y-d-r-s-! ------------------------- beselami bētiwo yideresu!
请您 照顾好 自己 ! እራ--ን ይ--ቁ! እ____ ይ____ እ-ስ-ን ይ-ብ-! ----------- እራስዎን ይጠብቁ! 0
ira-iw--i yit’-b-k--! i________ y__________ i-a-i-o-i y-t-e-i-’-! --------------------- irasiwoni yit’ebik’u!
请您 再到 我们 这儿 来 ! በ-ርቡ ደግ-ው ይጎብ-ን! በ___ ደ___ ይ_____ በ-ር- ደ-መ- ይ-ብ-ን- ---------------- በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን! 0
b-k-i--b- -e-ime-- y-gobiny--i--| b________ d_______ y___________ | b-k-i-i-u d-g-m-w- y-g-b-n-u-i- | --------------------------------- bek’iribu degimewi yigobinyuni! |

婴儿能学习语法

孩子成长很快。 他们也学得很快! 关于孩子是如何学习的,这仍未被研究。 学习过程是自动发生的。 孩子都没有察觉到自己是在学习。 尽管如此,他们每天学会的越来越多。 这在语言上体现得尤为明显。 刚出生的婴儿只会哭。 几个月之后他们就已经能说一些简短的字词。 然后再从这字词学会简单句子。 某个时候孩子学会了母语。 可惜的是,对成年人来说并非如此。 成年人需要借助书籍和其它学习材料的帮助。 只有这样他们才能记得住语法。 然而,婴儿在四个月大的时候就已经在学习语法了! 实验里,研究人员给德国婴儿教授外语语法。 让他们听意大利语的句子。 这些句子包含着特定的句法结构。 这些婴儿大约听了15分钟的正确句子。 学习结束后,又再次播放句子给婴儿听。 但这一次,这些句子中有几个错误句子。 当婴儿听这些句子时,他们的脑波会被测量。 这样就能知道婴儿的大脑对这些句子有何反应。 研究结果显示,婴儿对错误句子有不同的大脑活动。 虽然他们才刚学了这些句子,但也在脑中注册了错误句子。 当然他们并不明白为什么有些句子是错误的。 他们只是让自己去适应声音模式。 但是这已经足以去学习一种语言了——至少对婴儿来说......