বাক্যাংশ বই

bn দিনের সময়   »   ta நேரம்

৮ [আট]

দিনের সময়

দিনের সময়

8 [எட்டு]

8 [Eṭṭu]

நேரம்

[nēram]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা তামিল খেলা আরও
মাফ করবেন! மன-னி-்கவு--! மன-ன-க-கவ-ம-! ம-்-ி-்-வ-ம-! ------------- மன்னிக்கவும்! 0
m-ṉṉ-kk-v--! maṉṉikkavum! m-ṉ-i-k-v-m- ------------ maṉṉikkavum!
অনুগ্রহ করে বলুন, কটা বাজে? இ-்-ொ--து-ம---எ--ன---ிறது? இப-ப-ழ-த- மண- என-ன ஆக-றத-? இ-்-ொ-ு-ு ம-ி எ-்- ஆ-ி-த-? -------------------------- இப்பொழுது மணி என்ன ஆகிறது? 0
Ipp----- m--i e--- ā-iṟ--u? Ippoḻutu maṇi eṉṉa ākiṟatu? I-p-ḻ-t- m-ṇ- e-ṉ- ā-i-a-u- --------------------------- Ippoḻutu maṇi eṉṉa ākiṟatu?
আপনাকে অসংখ্য ধন্যবাদ ৷ மிக--ம----்றி. ம-கவ-ம- நன-ற-. ம-க-ு-் ந-்-ி- -------------- மிகவும் நன்றி. 0
M-kav-- n-ṉṟi. Mikavum naṉṟi. M-k-v-m n-ṉ-i- -------------- Mikavum naṉṟi.
এখন একটা বাজে ৷ இ-்ப-ழு-----ி -ன---. இப-ப-ழ-த- மண- ஒன-ற-. இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஒ-்-ு- -------------------- இப்பொழுது மணி ஒன்று. 0
I--oḻ-t- -aṇ- -ṉ--. Ippoḻutu maṇi oṉṟu. I-p-ḻ-t- m-ṇ- o-ṟ-. ------------------- Ippoḻutu maṇi oṉṟu.
এখন দুটো বাজে ৷ இப-ப-ழு-ு -ணி--ரண்ட-. இப-ப-ழ-த- மண- இரண-ட-. இ-்-ொ-ு-ு ம-ி இ-ண-ட-. --------------------- இப்பொழுது மணி இரண்டு. 0
I--oḻ--- ---i----ṇ--. Ippoḻutu maṇi iraṇṭu. I-p-ḻ-t- m-ṇ- i-a-ṭ-. --------------------- Ippoḻutu maṇi iraṇṭu.
এখন তিনটে বাজে ৷ இப-ப--ு------ -ூன்று. இப-ப-ழ-த- மண- ம-ன-ற-. இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ம-ன-ற-. --------------------- இப்பொழுது மணி மூன்று. 0
I-poḻu-- m--i---ṉ--. Ippoḻutu maṇi mūṉṟu. I-p-ḻ-t- m-ṇ- m-ṉ-u- -------------------- Ippoḻutu maṇi mūṉṟu.
এখন চারটে বাজে ৷ இப-பொ-ு-- ம------்கு. இப-ப-ழ-த- மண- ந-ன-க-. இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ந-ன-க-. --------------------- இப்பொழுது மணி நான்கு. 0
I---ḻ-t--m----nāṉ-u. Ippoḻutu maṇi nāṉku. I-p-ḻ-t- m-ṇ- n-ṉ-u- -------------------- Ippoḻutu maṇi nāṉku.
এখন পাঁচটা বাজে ৷ இப-ப-ழுது ம-ி--ந்--. இப-ப-ழ-த- மண- ஐந-த-. இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஐ-்-ு- -------------------- இப்பொழுது மணி ஐந்து. 0
Ippo---u maṇi-a-n-u. Ippoḻutu maṇi aintu. I-p-ḻ-t- m-ṇ- a-n-u- -------------------- Ippoḻutu maṇi aintu.
এখন ছটা বাজে ৷ இப----ு----ண- ---. இப-ப-ழ-த- மண- ஆற-. இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஆ-ு- ------------------ இப்பொழுது மணி ஆறு. 0
Ipp-ḻ--- m--i āṟu. Ippoḻutu maṇi āṟu. I-p-ḻ-t- m-ṇ- ā-u- ------------------ Ippoḻutu maṇi āṟu.
এখন সাতটা বাজে ৷ இ---ொழ-து---- ஏ--. இப-ப-ழ-த- மண- ஏழ-. இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஏ-ு- ------------------ இப்பொழுது மணி ஏழு. 0
I-p-ḻ--u -aṇ- ēḻu. Ippoḻutu maṇi ēḻu. I-p-ḻ-t- m-ṇ- ē-u- ------------------ Ippoḻutu maṇi ēḻu.
এখন আটটা বাজে ৷ இ-்---ுது-ம-- எட்--. இப-ப-ழ-த- மண- எட-ட-. இ-்-ொ-ு-ு ம-ி எ-்-ு- -------------------- இப்பொழுது மணி எட்டு. 0
Ip-o--------i---ṭu. Ippoḻutu maṇi eṭṭu. I-p-ḻ-t- m-ṇ- e-ṭ-. ------------------- Ippoḻutu maṇi eṭṭu.
এখন নটা বাজে ৷ இ-்ப--ுத- மண--ஒன்ப-ு. இப-ப-ழ-த- மண- ஒன-பத-. இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ஒ-்-த-. --------------------- இப்பொழுது மணி ஒன்பது. 0
Ipp-ḻu-- ma-i oṉ-atu. Ippoḻutu maṇi oṉpatu. I-p-ḻ-t- m-ṇ- o-p-t-. --------------------- Ippoḻutu maṇi oṉpatu.
এখন দশটা বাজে ৷ இப-பொ--து--ண- பத்--. இப-ப-ழ-த- மண- பத-த-. இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ப-்-ு- -------------------- இப்பொழுது மணி பத்து. 0
I-p--ut-------p---u. Ippoḻutu maṇi pattu. I-p-ḻ-t- m-ṇ- p-t-u- -------------------- Ippoḻutu maṇi pattu.
এখন এগারটা বাজে ৷ இ--ப-ழ-து --ி ப-ி-ொன---. இப-ப-ழ-த- மண- பத-ன-ன-ற-. இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ப-ி-ொ-்-ு- ------------------------ இப்பொழுது மணி பதினொன்று. 0
Ip-o-utu --ṇi-p--i---ṟu. Ippoḻutu maṇi patiṉoṉṟu. I-p-ḻ-t- m-ṇ- p-t-ṉ-ṉ-u- ------------------------ Ippoḻutu maṇi patiṉoṉṟu.
এখন বারোটা বাজে ৷ இ-்-ொ-------ி--ன-ன-ரண்ட-. இப-ப-ழ-த- மண- பன-ன-ரண-ட-. இ-்-ொ-ு-ு ம-ி ப-்-ி-ண-ட-. ------------------------- இப்பொழுது மணி பன்னிரண்டு. 0
I--o--tu---ṇ----ṉ-ir----. Ippoḻutu maṇi paṉṉiraṇṭu. I-p-ḻ-t- m-ṇ- p-ṉ-i-a-ṭ-. ------------------------- Ippoḻutu maṇi paṉṉiraṇṭu.
ষাট সেকেন্ডে এক মিনিট হয় ৷ ஒர- ந--ி-----ல் அற---ு வ------ள்--ள-ளன. ஒர- ந-ம-டத-த-ல- அற-பத- வ-ந-ட-கள- உள-ளன. ஒ-ு ந-ம-ட-்-ி-் அ-ு-த- வ-ந-ட-க-் உ-்-ன- --------------------------------------- ஒரு நிமிடத்தில் அறுபது விநாடிகள் உள்ளன. 0
O-- n-----tti- aṟ--a-- vinā---a- u-ḷa--. Oru nimiṭattil aṟupatu vināṭikaḷ uḷḷaṉa. O-u n-m-ṭ-t-i- a-u-a-u v-n-ṭ-k-ḷ u-ḷ-ṉ-. ---------------------------------------- Oru nimiṭattil aṟupatu vināṭikaḷ uḷḷaṉa.
ষাট মিনিটে এক ঘন্টা হয় ৷ ஒ-ு-----ந-ர-்-ில் அ----- ந--ி-ங-க-- -ள்-ன. ஒர- மண- ந-ரத-த-ல- அற-பத- ந-ம-டங-கள- உள-ளன. ஒ-ு ம-ி ந-ர-்-ி-் அ-ு-த- ந-ம-ட-்-ள- உ-்-ன- ------------------------------------------ ஒரு மணி நேரத்தில் அறுபது நிமிடங்கள் உள்ளன. 0
O---m-ṇ- nēr-ttil a---a-- ----ṭ-ṅk-ḷ --ḷaṉ-. Oru maṇi nērattil aṟupatu nimiṭaṅkaḷ uḷḷaṉa. O-u m-ṇ- n-r-t-i- a-u-a-u n-m-ṭ-ṅ-a- u-ḷ-ṉ-. -------------------------------------------- Oru maṇi nērattil aṟupatu nimiṭaṅkaḷ uḷḷaṉa.
চব্বিশ ঘন্টায় এক দিন হয় ৷ ஒ-- த---்த--் -ரு-த--ு-ந---க--மண----ரம- ---ள-ு. ஒர- த-னத-த-ல- இர-பத-த- ந-ன-க- மண- ந-ரம- உள-ளத-. ஒ-ு த-ன-்-ி-் இ-ு-த-த- ந-ன-க- ம-ி ந-ர-் உ-்-த-. ----------------------------------------------- ஒரு தினத்தில் இருபத்து நான்கு மணி நேரம் உள்ளது. 0
Or----ṉ----l ----a-tu ---k- ma-i n--------at-. Oru tiṉattil irupattu nāṉku maṇi nēram uḷḷatu. O-u t-ṉ-t-i- i-u-a-t- n-ṉ-u m-ṇ- n-r-m u-ḷ-t-. ---------------------------------------------- Oru tiṉattil irupattu nāṉku maṇi nēram uḷḷatu.

ভাষা পরিবারসমূহ

পৃথিবীতে প্রায় ৭০০ কোটি মানুষ বাস করে। এবং এই মানুষেরা প্রায় ৭,০০০ বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে। মানুষের মতই ভাষাও একে অন্যের সাথে সম্পৃক্ত হতে পারে। কেননা সব ভাষার মূল একই। স্বতন্ত্র কিছু ভাষাও রয়েছে। এগুলো বুৎপত্তিগতভাবে অন্য ভাষার সাথে সম্পৃক্ত নয়। ইউরোপের ”বাস্ক” এমনই একটি স্বতন্ত্র ভাষা। সব ভাষার ”বাবা-মা” ”বাচ্চা-কাচ্চা” ও ”ভাই-বোন” রয়েছে। এগুলো একটি বিশেষ ভাষার পরিবারভুক্ত। তুলনা করার সময় আপনি বুঝতে পারবেন ভাষাগুলোর মধ্যে কতটা মিল রয়েছে। ভাষাবিদেরা বর্তমানে এরকম ৩০০ ভাষা পরিবার পেয়েছেন। এরমধ্যে ১৮০ টির ভাষা পরিবারের সদস্য একের অধিক। বাকী ১২০ টি হল স্বতন্ত্র ভাষা। ইন্দো-ইউরোপীয় হল সবচেয়ে বড় পরিবার। এই পরিবারের অর্ন্তভূক্ত প্রায় ২৮০ টি ভাষা আছে। রোমান, জার্মান ও স্লাভিক ভাষা ও এই পরিবারের। ৩০০ কোটি ভাষাভাষী মানুষ এই পরিবারে রয়েছে। সিনো-তিব্বতীয় এশিয়ার প্রভাবশালী ভাষা পরিবার। এটার অর্ন্তগত প্রায় ১৩০ কোটি ভাষাভাষী রয়েছে। সিনো-তিব্বতীয় পরিবারের প্রধান ভাষা হল চীনা। তৃতীয় বৃহৎ ভাষা পরিবার আফ্রিকায়। ভাষা এলাকা অনুসারে এটার নাম নাইজার-কঙ্গো। ”শুধুমাত্র” ৩৫০ কোটি ভাষাভাষী এই পরিবারের অর্ন্তভূক্ত। এই পরিবারের প্রধান ভাষার নাম ”সোয়াহিলি”। প্রায় সবক্ষেত্রেঃ সম্পর্ক যতই ভাল হয়, বোধগম্যতা ততই ভাল হয়। কাছাকাছি সম্পৃক্ততা যেসব ভাষায় রয়েছে, সেসব ভাষার মানুষ একে অন্যের ভাষা ভাল বোঝে। তারা অন্যান্য ভাষা খুব দ্রুত শিখতে পারেন। তাই, ভাষা শিক্ষার ক্ষেত্রে পরিবারের পুনর্মিলন খুবই ভাল।