বাক্যাংশ বই

bn প্রকৃতিতে   »   ta இயற்கையில்

২৬ [ছাব্বিশ]

প্রকৃতিতে

প্রকৃতিতে

26 [இருபத்து ஆறு]

26 [Irupattu āṟu]

இயற்கையில்

[iyaṟkaiyil]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা তামিল খেলা আরও
তুমি কি ওখানে মিনার দেখতে পাচ্ছ? உ-க்------த--ோ-ு--்-தெர--ிறத-? உனக-க- அந-த க-ப-ரம- த-ர-க-றத-? உ-க-க- அ-்- க-ப-ர-் த-ர-க-ற-ா- ------------------------------ உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? 0
uṉ--k--a------p-----ter---ṟ---? uṉakku anta kōpuram terikiṟatā? u-a-k- a-t- k-p-r-m t-r-k-ṟ-t-? ------------------------------- uṉakku anta kōpuram terikiṟatā?
তুমি কি ওখানে পাহাড় দেখতে পাচ্ছ? உனக--ு----- ம---தெ-ி-ிறதா? உனக-க- அந-த மல- த-ர-க-றத-? உ-க-க- அ-்- ம-ை த-ர-க-ற-ா- -------------------------- உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? 0
U-akku-a----m-lai-te---iṟ-t-? Uṉakku anta malai terikiṟatā? U-a-k- a-t- m-l-i t-r-k-ṟ-t-? ----------------------------- Uṉakku anta malai terikiṟatā?
তুমি কি ওখানে গ্রাম দেখতে পাচ্ছ? உன-்-ு அந்த கிர---்-தெ---ி---? உனக-க- அந-த க-ர-மம- த-ர-க-றத-? உ-க-க- அ-்- க-ர-ம-் த-ர-க-ற-ா- ------------------------------ உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? 0
Uṉ-kku---ta-k-r-mam-t-r-k--a--? Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā? U-a-k- a-t- k-r-m-m t-r-k-ṟ-t-? ------------------------------- Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā?
তুমি কি ওখানে নদী দেখতে পাচ্ছ? உ-க்-ு --்--நத- ---ி-ிற-ா? உனக-க- அந-த நத- த-ர-க-றத-? உ-க-க- அ-்- ந-ி த-ர-க-ற-ா- -------------------------- உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? 0
U-ak-u-a--- n--- --r-----t-? Uṉakku anta nati terikiṟatā? U-a-k- a-t- n-t- t-r-k-ṟ-t-? ---------------------------- Uṉakku anta nati terikiṟatā?
তুমি কি ওখানে সেতু (পুল) দেখতে পাচ্ছ? உ-க்கு--ந---ப--ம----ர-க-ற--? உனக-க- அந-த ப-லம- த-ர-க-றத-? உ-க-க- அ-்- ப-ல-் த-ர-க-ற-ா- ---------------------------- உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? 0
U-a-ku --ta p-l-m-t-riki-atā? Uṉakku anta pālam terikiṟatā? U-a-k- a-t- p-l-m t-r-k-ṟ-t-? ----------------------------- Uṉakku anta pālam terikiṟatā?
তুমি কি ওখানে সরোবর (হ্রদ) দেখতে পাচ্ছ? உனக-க--அ-்த -ரி-த-ர-கிறதா? உனக-க- அந-த ஏர- த-ர-க-றத-? உ-க-க- அ-்- ஏ-ி த-ர-க-ற-ா- -------------------------- உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? 0
Uṉak-u -nt- ē-i -er---ṟa--? Uṉakku anta ēri terikiṟatā? U-a-k- a-t- ē-i t-r-k-ṟ-t-? --------------------------- Uṉakku anta ēri terikiṟatā?
আমার ওই পাখিটা ভাল লাগে ৷ எனக---------ப-வை -ி-ி---ி-ுக்-ிற--. எனக-க- அந-த பறவ- ப-ட-த-த-ர-க-க-றத-. எ-க-க- அ-்- ப-வ- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- ----------------------------------- எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. 0
E-ak-u ---a---ṟ-v-i ---i-t-r---i-a--. Eṉakku anta paṟavai piṭittirukkiṟatu. E-a-k- a-t- p-ṟ-v-i p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------- Eṉakku anta paṟavai piṭittirukkiṟatu.
আমার ওই গাছটা ভাল লাগে ৷ எ-க்கு -ந-த---ம்--ி-ித-திரு--கிறத-. எனக-க- அந-த மரம- ப-ட-த-த-ர-க-க-றத-. எ-க-க- அ-்- ம-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- ----------------------------------- எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. 0
Eṉ-k-u -nta--a-am --ṭ----r-k--ṟ---. Eṉakku anta maram piṭittirukkiṟatu. E-a-k- a-t- m-r-m p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------- Eṉakku anta maram piṭittirukkiṟatu.
আমার ওই পাথরটা ভাল লাগে ৷ என-்க- இந்- --் ---ி--த-ர-க-க-றத-. எனக-க- இந-த கல- ப-ட-த-த-ர-க-க-றத-. எ-க-க- இ-்- க-் ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- ---------------------------------- எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. 0
Eṉ-k-u ---a --- p--i-tiru--iṟa--. Eṉakku inta kal piṭittirukkiṟatu. E-a-k- i-t- k-l p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. --------------------------------- Eṉakku inta kal piṭittirukkiṟatu.
আমার ওই পার্কটা ভাল লাগে ৷ எ----ு அ--த பூ--க--பி-ித்தி-ு-்--ற--. எனக-க- அந-த ப-ங-க- ப-ட-த-த-ர-க-க-றத-. எ-க-க- அ-்- ப-ங-க- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- ------------------------------------- எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. 0
E---k--a------ṅk----ṭ-t-i-ukk-ṟat-. Eṉakku anta pūṅkā piṭittirukkiṟatu. E-a-k- a-t- p-ṅ-ā p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. ----------------------------------- Eṉakku anta pūṅkā piṭittirukkiṟatu.
আমার ওই বাগানটা ভাল লাগে ৷ எனக்-ு-அ-்- -ோ--டம் பி----த-ர-க்கிறது. எனக-க- அந-த த-ட-டம- ப-ட-த-த-ர-க-க-றத-. எ-க-க- அ-்- த-ட-ட-் ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- -------------------------------------- எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. 0
E---ku-an-a t---a- p--i-tirukki--tu. Eṉakku anta tōṭṭam piṭittirukkiṟatu. E-a-k- a-t- t-ṭ-a- p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. ------------------------------------ Eṉakku anta tōṭṭam piṭittirukkiṟatu.
আমার এই ফুলটা ভাল লাগে ৷ எனக--ு-இ--த -ூ ---ித-திருக்-ி-த-. எனக-க- இந-த ப- ப-ட-த-த-ர-க-க-றத-. எ-க-க- இ-்- ப- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு- --------------------------------- எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. 0
Eṉ--ku -n-- -ū piṭ-tt--ukki-at-. Eṉakku inta pū piṭittirukkiṟatu. E-a-k- i-t- p- p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------- Eṉakku inta pū piṭittirukkiṟatu.
আমার ওটা সুন্দর লাগে ৷ எ--்-- ------க-க-்---ரி--ற-ு எனக-க- அத- அழக-கத- த-ர-க-றத- எ-க-க- அ-ு அ-க-க-் த-ர-க-ற-ு ---------------------------- எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது 0
Eṉ-kk--at- --a--k-t -er-k-ṟa-u Eṉakku atu aḻakākat terikiṟatu E-a-k- a-u a-a-ā-a- t-r-k-ṟ-t- ------------------------------ Eṉakku atu aḻakākat terikiṟatu
আমার ওটা আকর্ষণীয় লাগে ৷ எனக்---அ-- --வ-ர-்--ாக---தெர-கிறது எனக-க- அத- ஸ-வ-ரஸ-யம-கத- த-ர-க-றத- எ-க-க- அ-ு ஸ-வ-ர-்-ம-க-் த-ர-க-ற-ு ---------------------------------- எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது 0
eṉ--k----u--vāra---m-k-- teri-----u eṉakku atu svārasyamākat terikiṟatu e-a-k- a-u s-ā-a-y-m-k-t t-r-k-ṟ-t- ----------------------------------- eṉakku atu svārasyamākat terikiṟatu
আমার ওটা চমৎকার লাগে ৷ எனக-க- --- -ிக---் அழக---் த-ரி-ிற-ு எனக-க- அத- ம-கவ-ம- அழக-கத- த-ர-க-றத- எ-க-க- அ-ு ம-க-ு-் அ-க-க-் த-ர-க-ற-ு ------------------------------------ எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது 0
eṉak-u at- m-kav---aḻ------ ter-ki---u eṉakku atu mikavum aḻakākat terikiṟatu e-a-k- a-u m-k-v-m a-a-ā-a- t-r-k-ṟ-t- -------------------------------------- eṉakku atu mikavum aḻakākat terikiṟatu
আমার ওটা বিশ্রী লাগে ৷ எ-க்-ு அ-ு-அ-ல-்ச--ா-த- -ெ-ிகி-து எனக-க- அத- அவலட-சணம-கத- த-ர-க-றத- எ-க-க- அ-ு அ-ல-்-ண-ா-த- த-ர-க-ற-ு --------------------------------- எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது 0
e-ak-u --u-a-a--ṭc-ṇa-āka- t--ik-ṟ--u eṉakku atu avalaṭcaṇamākat terikiṟatu e-a-k- a-u a-a-a-c-ṇ-m-k-t t-r-k-ṟ-t- ------------------------------------- eṉakku atu avalaṭcaṇamākat terikiṟatu
আমার ওটা বিরক্তিকর লাগে ৷ என-------- -ல-ப்பு-ஏற்--ு----வ-ா-த- ---ிக-ற-ு. எனக-க- அத- சல-ப-ப- ஏற-பட-த-த-வத-கத- த-ர-க-றத-. எ-க-க- அ-ு ச-ி-்-ு ஏ-்-ட-த-த-வ-ா-த- த-ர-க-ற-ு- ---------------------------------------------- எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. 0
e-ak-u a-u----------ṟ-a-u---v-tāk-t-------ṟ-t-. eṉakku atu calippu ēṟpaṭuttuvatākat terikiṟatu. e-a-k- a-u c-l-p-u ē-p-ṭ-t-u-a-ā-a- t-r-k-ṟ-t-. ----------------------------------------------- eṉakku atu calippu ēṟpaṭuttuvatākat terikiṟatu.
আমার ওটা ভয়ঙ্কর লাগে ৷ எ-க்க---த---ொ-ூ-மாகத--த-ரி----ு எனக-க- அத- க-ட-ரம-கத- த-ர-க-றத- எ-க-க- அ-ு க-ட-ர-ா-த- த-ர-க-ற-ு ------------------------------- எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது 0
Eṉ--ku-at--k-ṭūra-ā--- --ri--ṟ--u Eṉakku atu koṭūramākat terikiṟatu E-a-k- a-u k-ṭ-r-m-k-t t-r-k-ṟ-t- --------------------------------- Eṉakku atu koṭūramākat terikiṟatu

ভাষা ও নীতিবচন

প্রত্যেক ভাষায় নীতিবচন রয়েছে। নীতিবচন জাতীয় সত্তার অন্যতম গুরুত্বপূর্ণ অংশ। একটি দেশের আদর্শ ও মূল্যবোধ উঠে আসে নীতিবচনের মাধ্যমে। নীতিবচনের স্বরূপ পরিচিত ও স্থায়ী, পরিবর্তনযোগ্য নয়। নীতিবচন সবসময় ছোট ও সংক্ষিপ্ত হয়। রূপকার্থ নীতিবচনে প্রায় ব্যবহৃত হয়। অনেক নীতিবচন কাব্যিকভাবে বলা হয়। বেশীরভাগ নীতিবচন উপদেশমূলক ও আচার-আচরণের নিয়মনীতি শীর্ষক। কিন্তু কিছু নীতিবচন আবার সমালোচনামূলক। নীতিবচন অনেক সময় মুদ্রনফলকে ও হয়। যাতে অন্যন্য দেশে ও মানুষের মাঝেও অনুমান অনুসারে বৈশিষ্ট্যপূর্ণ হয়। নীতিবচনের সুদীর্ঘ ঐতিহ্য থাকে। এরিষ্টটল নীতিবচনকে সংক্ষিপ্ত দার্শনিক মতবাদ হিসেবে উল্লেখ করেছেন। এটা অলঙ্কারশাস্ত্র ও সাহিত্যের একটি গুরুত্বপূর্ণ রচনাশৈলী। প্রাসঙ্গিকতা নীতিবচনকে বিশেষভাবে তাৎপর্যময় করেছে। ভাষাগত দিক থেকে বলা যায়, নীতিবচনগুলো ভাষার দিক থেকে খুবই শৃংখলাবদ্ধ। অনেক নীতিবচন একইভাবে বিভিন্ন ভাষায় বিদ্যমান। শুধু আভিধানিকভাবে তারা স্বতন্ত্র হতে পারে। এক্ষেত্রে বিভিন্ন ভাষাভাষীরা এদেরকে একই শব্দে ব্যবহার করেন। বেলেন্দে হুন্দে বাইচ্ নিখট্ (জার্মান), পেরো কে ল্যাদরা নো মুয়ের্দে (স্পেনীয়) - ঘেউ ঘেউ করা কুকুর কদাচিৎ কামড়ায়। অন্যান্য অর্থগুলো শব্দার্থগতভাবে একই। একই বক্তব্য প্রকাশ করা হয় বিভিন্ন শব্দ ব্যবহার করে। অ্যাপিলিয়া শা আ শা আ (ফরাসী)-, দিরে পানে আল পানে ই ভিনো আল ভিনো। এভাবেই নীতিবচন আমাদের অন্য মানুষ ও সংস্কৃতি সম্পর্কে বুঝতে সাহায্য করে। সমস্ত পৃথিবীব্যাপী যে নীতিবচনগুলো আছে সেগুলো খুবই মজার। সেগুলো মানব জীবনের ”গুরুত্বপূণর্” বিষয়। বিস্বজনীন অভিজ্ঞতার জড়িত এগুলি। নীতিবচনগুলো আমাদের দেখিয়ে দেয় যে আমরা অভিন্ন- যদিও আমারা ভিন্ন ভাষায় কথা বলি।