Frasario

it Imperativo 2   »   sr Императив 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [деведесет]

90 [devedeset]

Императив 2

[Imperativ 2]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Serbo Suono di più
Fatti la barba! Обриј с-! О---- с-- О-р-ј с-! --------- Обриј се! 0
O-----se! O---- s-- O-r-j s-! --------- Obrij se!
Lavati! Оп-р----! О---- с-- О-е-и с-! --------- Опери се! 0
O-------! O---- s-- O-e-i s-! --------- Operi se!
Pettinati! По-еш--ј--е! П------- с-- П-ч-ш-а- с-! ------------ Почешљај се! 0
Po---lj-----! P-------- s-- P-č-š-j-j s-! ------------- Počešljaj se!
Telefonami! Mi telefoni! Н-з---- -азов---! Н------ Н-------- Н-з-в-! Н-з-в-т-! ----------------- Назови! Назовите! 0
Nazovi! N-zovite! N------ N-------- N-z-v-! N-z-v-t-! ----------------- Nazovi! Nazovite!
Comincia! Cominci! По-ни- П---ит-! П----- П------- П-ч-и- П-ч-и-е- --------------- Почни! Почните! 0
P--ni- Poč--t-! P----- P------- P-č-i- P-č-i-e- --------------- Počni! Počnite!
Smettila! La smetta! Пре--а-и!-Пре--а-и--! П-------- П---------- П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престаните! 0
Pr------- --e-t-ni-e! P-------- P---------- P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanite!
Lascia stare! Lasci stare! Пус---т-!-Пуст--е-то! П---- т-- П------ т-- П-с-и т-! П-с-и-е т-! --------------------- Пусти то! Пустите то! 0
P--ti-to!---s-i-e-to! P---- t-- P------ t-- P-s-i t-! P-s-i-e t-! --------------------- Pusti to! Pustite to!
Di’ questo! Dica questo! Р-ци --- Рец--е --! Р--- т-- Р----- т-- Р-ц- т-! Р-ц-т- т-! ------------------- Реци то! Реците то! 0
R-c- --!-Re-ite --! R--- t-- R----- t-- R-c- t-! R-c-t- t-! ------------------- Reci to! Recite to!
Compra questo! Compri questo! Ку---то! К----- т-! К--- т-- К----- т-- К-п- т-! К-п-т- т-! ------------------- Купи то! Купите то! 0
K--i---! -u--te t-! K--- t-- K----- t-- K-p- t-! K-p-t- t-! ------------------- Kupi to! Kupite to!
Non essere mai disonesto! Н- буди--и-а--не-о-т-- /---по-т-н-! Н- б--- н---- н------- / н--------- Н- б-д- н-к-д н-п-ш-е- / н-п-ш-е-а- ----------------------------------- Не буди никад непоштен / непоштена! 0
Ne --d----k-d--epoš-e--/ n----t---! N- b--- n---- n------- / n--------- N- b-d- n-k-d n-p-š-e- / n-p-š-e-a- ----------------------------------- Ne budi nikad nepošten / nepoštena!
Non essere mai impertinente! Н- -уди -и--д бе----аз---/ б---бразна! Н- б--- н---- б--------- / б---------- Н- б-д- н-к-д б-з-б-а-а- / б-з-б-а-н-! -------------------------------------- Не буди никад безобразан / безобразна! 0
N---ud--nik-- -e------an---b-zo--az-a! N- b--- n---- b--------- / b---------- N- b-d- n-k-d b-z-b-a-a- / b-z-b-a-n-! -------------------------------------- Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna!
Non essere mai scortese! Не буд--никад непр-ст--а- / -е-рис---на! Н- б--- н---- н---------- / н----------- Н- б-д- н-к-д н-п-и-т-ј-н / н-п-и-т-ј-а- ---------------------------------------- Не буди никад непристојан / непристојна! 0
N- b--i ni-a--n---ist-ja- /-nepr---o-na! N- b--- n---- n---------- / n----------- N- b-d- n-k-d n-p-i-t-j-n / n-p-i-t-j-a- ---------------------------------------- Ne budi nikad nepristojan / nepristojna!
Sii sempre sincero! Бу-и-ув-к-п--те- - по-----! Б--- у--- п----- / п------- Б-д- у-е- п-ш-е- / п-ш-е-а- --------------------------- Буди увек поштен / поштена! 0
Budi--v-k p-št-n ---o--ena! B--- u--- p----- / p------- B-d- u-e- p-š-e- / p-š-e-a- --------------------------- Budi uvek pošten / poštena!
Sii sempre carino! Буди у--- ф-- - фин-! Б--- у--- ф-- / ф---- Б-д- у-е- ф-н / ф-н-! --------------------- Буди увек фин / фина! 0
Budi -v-- --- --fi--! B--- u--- f-- / f---- B-d- u-e- f-n / f-n-! --------------------- Budi uvek fin / fina!
Sii sempre gentile! Б-ди-у----------јан---пр-сто--а! Б--- у--- п-------- / п--------- Б-д- у-е- п-и-т-ј-н / п-и-т-ј-а- -------------------------------- Буди увек пристојан / пристојна! 0
Bu-i -vek-pristoja- /---i-toj-a! B--- u--- p-------- / p--------- B-d- u-e- p-i-t-j-n / p-i-t-j-a- -------------------------------- Budi uvek pristojan / pristojna!
Buon ritorno a casa! С--г-и-- срећ----ућ-! С------- с----- к---- С-и-н-т- с-е-н- к-ћ-! --------------------- Стигните срећно кући! 0
S-ig--te ---ćno k--́-! S------- s------ k----- S-i-n-t- s-e-́-o k-c-i- ----------------------- Stignite srećno kući!
Abbia cura di sé! Д-б-о --з-те -а--е--! Д---- п----- н- с---- Д-б-о п-з-т- н- с-б-! --------------------- Добро пазите на себе! 0
Do--- --z-te na -e-e! D---- p----- n- s---- D-b-o p-z-t- n- s-b-! --------------------- Dobro pazite na sebe!
Ritorni a trovarci presto! По-е---- на- -о---- -с-о--! П------- н-- п----- у------ П-с-т-т- н-с п-н-в- у-к-р-! --------------------------- Посетите нас поново ускоро! 0
Pos----- n----on--- us---o! P------- n-- p----- u------ P-s-t-t- n-s p-n-v- u-k-r-! --------------------------- Posetite nas ponovo uskoro!

I neonati imparano le regole grammaticali

I bambini crescono ed apprendono velocemente. Gli studi in materia non hanno ancora chiarito come avvengano i processi di apprendimento. Questi ultimi sono così automatici, che i bambini non si rendono neanche conto che il loro apprendimento avviene giorno dopo giorno. Questo fenomeno riguarda anche la lingua. Nei primi mesi di vita i neonati sanno solo strillare; dopo 2 mesi, imparano ad articolare brevi parole. Le parole brevi diventano presto delle frasi e arriva un momento in cui il bambino impara la lingua madre. Negli adulti, l’apprendimento segue un percorso diverso e si basa sullo studio di libri o di altro materiale. Solo in questo modo, gli adulti riescono ad imparare le regole grammaticali. I neonati, a quanto pare, imparerebbero le regole grammaticali già all’età di quattro mesi. I ricercatori hanno somministrato ad alcuni bambini tedeschi le regole grammaticali di una lingua straniera, l’italiano. Le frasi contenevano determinate strutture sintattiche. I bambini ascoltavano per quindici minuti le frasi corrette. Dopo averle imparate, ai neonati venivano presentate di nuovo queste frasi, ma non tutte erano corrette. Durante l’ascolto delle frasi, venivano misurate le loro onde cerebrali, per valutare la reazione del cervello nei confronti delle frasi. In questo caso, i neonati presentavano diversi gradi di attività mentale. Anche se avevano imparato le frasi solo da poco, riuscivano ad identificare gli errori. Naturalmente non erano in grado di capire perché le frasi fossero errate. Seguivano semplicemente il modello dei suoni presentati. Questo basta per apprendere una lingua - almeno nel caso dei neonati …