Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.
Ми м--а-мо -ал-ти цве-е.
М- м------ з----- ц-----
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
M- mo--sm---aliti ------.
M- m------ z----- c------
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Abbiamo dovuto innaffiare i fiori.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento.
Ми мо-а-мо--о-п-еми-- --а-.
М- м------ п--------- с----
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
M--m-rasm----spre-i-i--t-n.
M- m------ p--------- s----
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Abbiamo dovuto lavare i piatti.
М-----ас-о -п-ати-----ђе.
М- м------ о----- п------
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
M-----a-mo ---a-i p-suđ-.
M- m------ o----- p------
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Abbiamo dovuto lavare i piatti.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Avete dovuto pagare il conto?
Мор---е-л--ви --ат--- рач--?
М------ л- в- п------ р-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
Moras-- l--v--p-a-i---rač--?
M------ l- v- p------ r-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Avete dovuto pagare il conto?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Avete dovuto pagare l’ingresso?
Мо---те--и-ви-пл--ити-у---?
М------ л- в- п------ у----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
M-r--te--i v- pl----i -laz?
M------ l- v- p------ u----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Avete dovuto pagare l’ingresso?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Avete dovuto pagare una multa?
М-ра--е--и-в--п-ати------н-?
М------ л- в- п------ к-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M-r-----l- vi pla-it- k-z--?
M------ l- v- p------ k-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Avete dovuto pagare una multa?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Da chi ha dovuto accomiatarsi?
К--с-----а-- --р----т-?
К- с- м----- о---------
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K- s--mo-a-- -p--s---i?
K- s- m----- o---------
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Da chi ha dovuto accomiatarsi?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Chi ha dovuto andare a casa presto?
Ко-м-р--- и-и-ра--је-ку--?
К- м----- и-- р----- к----
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
Ko------- -----ran-je ku---?
K- m----- i--- r----- k-----
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Chi ha dovuto andare a casa presto?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Chi ha dovuto prendere il treno?
К---о-аше -зе-и-в-з?
К- м----- у---- в---
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
Ko-m--aš- uz--i vo-?
K- m----- u---- v---
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Chi ha dovuto prendere il treno?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Non volevamo restare a lungo.
Ми -е---ед--м--о-т-т------.
М- н- х------- о----- д----
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi--e hte-o-m---sta-i du--.
M- n- h------- o----- d----
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Non volevamo restare a lungo.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Non volevamo bere niente.
М---е-х-е-ос---ништа-пит-.
М- н- х------- н---- п----
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
Mi-ne-ht---smo--i--- ---i.
M- n- h------- n---- p----
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Non volevamo bere niente.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Non volevamo disturbare.
М- -е-х--д-см- с---а-и.
М- н- х------- с-------
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M---e--te-osm- s--tati.
M- n- h------- s-------
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Non volevamo disturbare.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Volevo solo telefonare.
Ј- хт-до------во-т-----н---ти.
Ј- х----- у----- т------------
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja ht-d-h u-ravo te-ef-nir-ti.
J- h----- u----- t------------
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Volevo solo telefonare.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Volevo chiamare un tassì.
Ја-хт--ох уп---- -о---т- -а-си.
Ј- х----- у----- п------ т-----
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
J- -ted-h -pr-----ozv--- -a---.
J- h----- u----- p------ t-----
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Volevo chiamare un tassì.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Infatti volevo andare a casa.
Ја-хтедох-н--ме---и--ућ-.
Ј- х----- н---- и-- к----
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja-ht-do---a-me-ići-ku-́i.
J- h----- n---- i--- k-----
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Infatti volevo andare a casa.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.
Ј- п-м-с--х, ти-хтед--п-з---------у жену.
Ј- п-------- т- х---- п------ с---- ж----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja -omis-i----i h---- p----ti-sv--- ženu.
J- p-------- t- h---- p------ s---- ž----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.
Ја --мисл--,-ти-х-е-е---з-ат- и--о--а--ј-.
Ј- п-------- т- х---- п------ и-----------
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
J- -om-s--h--ti ---de --zv-ti --f--ma-ij-.
J- p-------- t- h---- p------ i-----------
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.
Ј--п----л-х,-ти--тед- н---чити-----.
Ј- п-------- т- х---- н------- п----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja-----s-i-- ti h--de n--učiti -i--.
J- p-------- t- h---- n------- p----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Pensavo che tu volessi ordinare una pizza.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.