Разговорник

mk Пијалоци   »   ku Beverages

12 [дванаесет]

Пијалоци

Пијалоци

12 [diwanzdeh]

Beverages

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи) Пушти Повеќе
Јас пијам чај. Ez -a----d-x--m. Ez çay vedixwim. E- ç-y v-d-x-i-. ---------------- Ez çay vedixwim. 0
Јас пијам кафе. Ez -e-w-----i-w--. Ez qehwê vedixwim. E- q-h-ê v-d-x-i-. ------------------ Ez qehwê vedixwim. 0
Јас пијам минерална вода. Ez-a-a -e-b-sî -ed---im. Ez ava berbesî vedixwim. E- a-a b-r-e-î v-d-x-i-. ------------------------ Ez ava berbesî vedixwim. 0
Пиеш ли чај со лимон? T---a---bi ley--n ved--w-? Tu çaya bi leymûn vedixwî? T- ç-y- b- l-y-û- v-d-x-î- -------------------------- Tu çaya bi leymûn vedixwî? 0
Пиеш ли кафе со шеќер? Tu--e--e-a -i -e--r -e----î? Tu qehweya bi şekir vedixwî? T- q-h-e-a b- ş-k-r v-d-x-î- ---------------------------- Tu qehweya bi şekir vedixwî? 0
Пиеш ли вода со мраз? T- av------eşa v--ix-î? Tu ava bi qeşa vedixwî? T- a-a b- q-ş- v-d-x-î- ----------------------- Tu ava bi qeşa vedixwî? 0
Овде има забава. L- vir --rt-y-k---y-. Li vir partiyek heye. L- v-r p-r-i-e- h-y-. --------------------- Li vir partiyek heye. 0
Луѓето пијат шампањско. M--ov ş-m-an--yê ------i-. Mirov şampanyayê vedixwin. M-r-v ş-m-a-y-y- v-d-x-i-. -------------------------- Mirov şampanyayê vedixwin. 0
Луѓето пијат вино и пиво. Mi-o- m-y --bîr- -e-----n. Mirov mey û bîre vedixwin. M-r-v m-y û b-r- v-d-x-i-. -------------------------- Mirov mey û bîre vedixwin. 0
Пиеш ли алкохол? Hû- alk-l--v-dixw--? Hûn alkolê vedixwin? H-n a-k-l- v-d-x-i-? -------------------- Hûn alkolê vedixwin? 0
Пиеш ли виски? H-n--i--i-ê-----xwin? Hûn wiskiyê vedixwin? H-n w-s-i-ê v-d-x-i-? --------------------- Hûn wiskiyê vedixwin? 0
Пиеш ли кола со рум? Hû--k-la----i --m-v-dixwi-? Hûn kolaya bi rum vedixwin? H-n k-l-y- b- r-m v-d-x-i-? --------------------------- Hûn kolaya bi rum vedixwin? 0
Јас не сакам шампањско. E- j- ş--pa-y--ê-h-z ----m. Ez ji şampanyayê hez nakim. E- j- ş-m-a-y-y- h-z n-k-m- --------------------------- Ez ji şampanyayê hez nakim. 0
Јас не сакам вино. Ez j---eyê--e- -a---. Ez ji meyê hez nakim. E- j- m-y- h-z n-k-m- --------------------- Ez ji meyê hez nakim. 0
Јас не сакам пиво. E--ji-bî--y---ez na---. Ez ji bîreyê hez nakim. E- j- b-r-y- h-z n-k-m- ----------------------- Ez ji bîreyê hez nakim. 0
Бебето сака млеко. Pi--k-ji-------z -ike. Pitik ji şîr hez dike. P-t-k j- ş-r h-z d-k-. ---------------------- Pitik ji şîr hez dike. 0
Детето сака какао и сок од јаболко. Z-ro- ji-k-k-- û a-----v---hez d---. Zarok ji kakao û ava sêvan hez dike. Z-r-k j- k-k-o û a-a s-v-n h-z d-k-. ------------------------------------ Zarok ji kakao û ava sêvan hez dike. 0
Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут. Ji-ik j--av---or--qa-ê û-av---indê he--d---. Jinik ji ava porteqalê û ava sindê hez dike. J-n-k j- a-a p-r-e-a-ê û a-a s-n-ê h-z d-k-. -------------------------------------------- Jinik ji ava porteqalê û ava sindê hez dike. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -