Разговорник

mk Во пошта   »   ku At the post office

59 [педесет и девет]

Во пошта

Во пошта

59 [pêncî û neh]

At the post office

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски курдски (курманџи) Пушти Повеќе
Каде е најблиската пошта? Postexa---a--- l--k- ye? Postexaneya bê li kû ye? P-s-e-a-e-a b- l- k- y-? ------------------------ Postexaneya bê li kû ye? 0
Далеку ли е до најблиската пошта? P-s-----eya-b- -û--e? Postexaneya bê dûr e? P-s-e-a-e-a b- d-r e- --------------------- Postexaneya bê dûr e? 0
Каде е најблиското поштенско сандаче? Na--da-k- -ê -- -û-y-? Namedanka bê li kû ye? N-m-d-n-a b- l- k- y-? ---------------------- Namedanka bê li kû ye? 0
Ми требаат неколку поштенски марки. Ji-min r--ç-nd-pû----wîst -n. Ji min re çend pûl pêwîst in. J- m-n r- ç-n- p-l p-w-s- i-. ----------------------------- Ji min re çend pûl pêwîst in. 0
За една картичка и едно писмо. Ji-bo -ar--s-a--k-- -am----ê. Ji bo karpostalek û nameyekê. J- b- k-r-o-t-l-k û n-m-y-k-. ----------------------------- Ji bo karpostalek û nameyekê. 0
Колку чини поштарината за Америка? Ji -o E-er----ê--uh-yê-p-st-yê --qas e? Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? J- b- E-e-î-a-ê b-h-y- p-s-e-ê ç-q-s e- --------------------------------------- Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? 0
Колку е тежок пакетот? Gir-n-----a--t---iq-s-e? Giraniya pakêtê çiqas e? G-r-n-y- p-k-t- ç-q-s e- ------------------------ Giraniya pakêtê çiqas e? 0
Можам ли да го испратам со авионска пошта? Ez -ik--i- -- ----e---h--a----iş-n--? Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? E- d-k-r-m b- p-s-e-a h-w-y- b-ş-n-m- ------------------------------------- Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? 0
Колку долго трае, додека да пристигне? Gihî-tina -ê--a--i-ê-xwe--i-as ---- -iki-î--? Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? G-h-ş-i-a w- y- c-h- x-e ç-q-s w-x- d-k-ş-n-? --------------------------------------------- Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? 0
Каде можам да телефонирам? Ez-li kû --ka--- --l---n---i-i-? Ez li kû dikarim têlefonê bikim? E- l- k- d-k-r-m t-l-f-n- b-k-m- -------------------------------- Ez li kû dikarim têlefonê bikim? 0
Каде е следната телефонска говорница? St--ka ----f----y--b- -i-ku-ye? Starka têlefonê ya bê li ku ye? S-a-k- t-l-f-n- y- b- l- k- y-? ------------------------------- Starka têlefonê ya bê li ku ye? 0
Имате ли телефонски картички? Qe-ta w---e t--efonê heye? Qerta we ye telefonê heye? Q-r-a w- y- t-l-f-n- h-y-? -------------------------- Qerta we ye telefonê heye? 0
Имате ли телефонски именик? R---ra--- ---te--fo-ê-h-ye? Rêbera we ye telefonê heye? R-b-r- w- y- t-l-f-n- h-y-? --------------------------- Rêbera we ye telefonê heye? 0
Го знаете ли повикувачкиот број за Австрија? H-n -oda--wîstiryayê di---in? Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? H-n q-d- A-î-t-r-a-ê d-z-n-n- ----------------------------- Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? 0
Само момент, да проверам. D-q-yek---- l- din-ri-. Deqeyek, ez lê dinêrim. D-q-y-k- e- l- d-n-r-m- ----------------------- Deqeyek, ez lê dinêrim. 0
Линијата е секогаш зафатена. Xe--ti--m---- -. Xet tim mijûl e. X-t t-m m-j-l e- ---------------- Xet tim mijûl e. 0
Кој број го биравте? Hun li-----n---------er--a-? Hun li kîjan jimarê geriyan? H-n l- k-j-n j-m-r- g-r-y-n- ---------------------------- Hun li kîjan jimarê geriyan? 0
Најпрво морате да изберете нула. Divê -êş-------p---- s-f--ê-bi---. Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. D-v- p-ş-y- e- p- l- s-f-r- b-k-n- ---------------------------------- Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -