Разговорник

mk Пијалоци   »   fi Juomia

12 [дванаесет]

Пијалоци

Пијалоци

12 [kaksitoista]

Juomia

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Јас пијам чај. Mi-- ---- --e--. Minä juon teetä. M-n- j-o- t-e-ä- ---------------- Minä juon teetä. 0
Јас пијам кафе. M-nä-ju-----h---. Minä juon kahvia. M-n- j-o- k-h-i-. ----------------- Minä juon kahvia. 0
Јас пијам минерална вода. Min--juon k--e--is-----. Minä juon kivenäisvettä. M-n- j-o- k-v-n-i-v-t-ä- ------------------------ Minä juon kivenäisvettä. 0
Пиеш ли чај со лимон? Ju-t-- -eetä---tr----l-a? Juotko teetä sitruunalla? J-o-k- t-e-ä s-t-u-n-l-a- ------------------------- Juotko teetä sitruunalla? 0
Пиеш ли кафе со шеќер? Juo--- k----a s-ke-i-l-? Juotko kahvia sokerilla? J-o-k- k-h-i- s-k-r-l-a- ------------------------ Juotko kahvia sokerilla? 0
Пиеш ли вода со мраз? Ju--k- vettä j-il-ä? Juotko vettä jäillä? J-o-k- v-t-ä j-i-l-? -------------------- Juotko vettä jäillä? 0
Овде има забава. Tääl-ä -n--i--et. Täällä on bileet. T-ä-l- o- b-l-e-. ----------------- Täällä on bileet. 0
Луѓето пијат шампањско. Ih-iset-juova--k-o------iä. Ihmiset juovat kuohuviiniä. I-m-s-t j-o-a- k-o-u-i-n-ä- --------------------------- Ihmiset juovat kuohuviiniä. 0
Луѓето пијат вино и пиво. Ihm-s-t j--vat-v-------a o-ut--. Ihmiset juovat viiniä ja olutta. I-m-s-t j-o-a- v-i-i- j- o-u-t-. -------------------------------- Ihmiset juovat viiniä ja olutta. 0
Пиеш ли алкохол? Juo-ko ---o----a? Juotko alkoholia? J-o-k- a-k-h-l-a- ----------------- Juotko alkoholia? 0
Пиеш ли виски? J------v-ski-? Juotko viskiä? J-o-k- v-s-i-? -------------- Juotko viskiä? 0
Пиеш ли кола со рум? J--t-o -olaa r--mi--kan--a? Juotko kolaa rommin kanssa? J-o-k- k-l-a r-m-i- k-n-s-? --------------------------- Juotko kolaa rommin kanssa? 0
Јас не сакам шампањско. E--pi-ä k-oh--iini-tä. En pidä kuohuviinistä. E- p-d- k-o-u-i-n-s-ä- ---------------------- En pidä kuohuviinistä. 0
Јас не сакам вино. Min- e---idä ---nistä. Minä en pidä viinistä. M-n- e- p-d- v-i-i-t-. ---------------------- Minä en pidä viinistä. 0
Јас не сакам пиво. Min- en-p-d- ol-e-t-. Minä en pidä oluesta. M-n- e- p-d- o-u-s-a- --------------------- Minä en pidä oluesta. 0
Бебето сака млеко. Vau----i----maido-ta. Vauva pitää maidosta. V-u-a p-t-ä m-i-o-t-. --------------------- Vauva pitää maidosta. 0
Детето сака какао и сок од јаболко. Lapsi p--ä- -a---os-a--- -m--a-eh----. Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta. L-p-i p-t-ä k-a-a-s-a j- o-e-a-e-u-t-. -------------------------------------- Lapsi pitää kaakaosta ja omenamehusta. 0
Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут. N--n----i-ä--app-l-iini-e------j- ---ip----h-sta. Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta. N-i-e- p-t-ä a-p-l-i-n-m-h-s-a j- g-e-p-i-e-u-t-. ------------------------------------------------- Nainen pitää appelsiinimehusta ja greippimehusta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -